Глава 42: День перед полнолунием

Глава 42. День перед полнолунием.

Месяц почти наступил.

В этом месяце Фудзия каждый день попадала в заголовки газет: уже не всякие неудачи, а хорошие дела.

Пейзаж бесконечен.

Завтра полнолуние Фу Синъэр, и госпожа Фу собирается покинуть таможню.

Рис в поле собрали рано. Я думал, что это займет около десяти дней, но семья Фу и его сын были полны энергии каждый день, поэтому закончили работу на три дня раньше.

Рис находился на солнце всего пять или шесть дней, и он очень сухой.

К счастью, весь процесс прошел гладко, без ветра и дождя.

Что интересно, когда перед ними собирали рис, пошел дождь, который продолжался полмесяца.

Но жители села очень хотят начать собирать и сушить рис.

Второму ребенку Энви Фу повезло, и еда рано попала ему в карман.

Общий вес после сушки намного больше, чем первоначально предполагалось, и составляет 30 000 цзинь, что является выдающейся производительностью.

Пока что, если посмотреть на весь мир, результаты не так хороши.

Эта новость встревожила даже главу села. Чтобы увеличить урожайность сельскохозяйственных культур в деревне, он специально пригласил Фу Лаоэра пойти в школу, чтобы время от времени распространять в деревне опыт земледелия. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Будучи названным «Сэр», это сделало второго ребенка Фу очень счастливым.

Мало того, глава села также сообщил, что в дальнейшем ему будут платить каждый месяц.

Если в следующем сезоне весь урожай в деревне увеличится, его ждет щедрая награда.

Подработка пришла слишком внезапно, и второй сын Фу был так счастлив, что несколько дней не мог спать.

Теперь он идет по деревенской дороге с прямой спиной и ветреной ходьбой.

Почти полнолуние Фу Синъэр, и дом занят внутри и снаружи.

«Дождь наконец прекратился, и он почти заплесневел».

Лю Гуймэй потянулся.

Это действительно странно!

У этой девушки Фубао почти полная луна, и небо сегодня будет солнечным.

Кажется, Бог специально для нее устроил.

Что касается проведения банкета в полнолуние, она теперь меньше обижается.

Другой причины нет, ее устраивают деньги.

Собрали 30 000 зерен, половину из них накопили, а половину продали за деньги.

Обработанный шлифованный рис на рынке продается по цене от шести до семи юаней за штуку, а необработанный рис — за половину.

Но рис в его семье рос так хорошо, что купцы заплатили высокую цену за четыре вэня за кошку, продали более 10 000 кошачьих и собрали целых шестьдесят таэлей.

Как только серебро было в руках, госпожа Фу дала по пять таэлов в каждую из их двух комнат.

Рот Кляпа Лю Гуймэй, у нее нет мнения.

Теперь, когда у нее есть деньги, она планирует поехать в город, чтобы порвать ткань, чтобы сшить одежду, и купить румяна и гуашь, чтобы нарядиться.

Если экономика сможет идти в ногу со временем, то и мировоззрение также должно идти в ногу со временем, не говоря уже о том, что завтра дома будет очень много гостей.

Ее нельзя сравнивать.

Кстати, я вернусь в дом моей матери и приглашу ее старушку Сон Ши завтра утром прийти выпить.

«Вы можете выйти и поиграть! Вы можете выйти и поиграть!»

Несколько детей, застрявших дома на полмесяца, очень скучны, особенно Фу Сингер, который не может играть с ними после сна, еще более скучно.

Увидев, что погода прояснилась, он радостно выбежал на улицу, как обезьяна, выходящая из горы.

Как только второй ребенок Фу увидел, что погода прояснилась, он поспешил пригласить старейшину деревни, то есть человека, который был старше и имел некоторый престиж, прийти и привести его дочь в порядок.

Цзян Синхуа уже убрала всю семью и открытое пространство по соседству, и завтра у нее там будет письменный стол.

Фу Эрсин подсчитал количество людей. За столом сидят десять человек, родственники и друзья, близкие друзья в деревне. Число людей – не менее сотни.

Старик Фу сказал, что он мог бы поставить тринадцать столов, сколько возможно.

Два брата пошли в зал предков, чтобы одолжить красные столы и стулья, и начали их расставлять.

Что касается приготовления, то для приготовления будут приглашены повар Чжао с женой из деревни и их родственники.

Давать деньги людям из других деревень не так хорошо, как зарабатывать их жителям деревни, и это тоже может завоевать расположение.

Г-жа Фу попросила второго ребенка Фу заранее поговорить об этом. Нет необходимости экономить на них деньги. Блюда лучше, и самое главное — угодить гостям.

Стол стоит около 500 вэнь.

Не лучший, но и не худший.

Допустим, в предыдущей деревне у кого-то родился сын, и банкет в полнолуние стоил около 300 наличных за стол.

Так что эта цена вполне аутентична.

«Дасин, поторопись и повесь красные фонарики». Отправившись в путешествие, Фу Лао Эр снова купил пару красных фонарей. Фотография дома слишком старая, чтобы на нее можно было смотреть.

Если старый не уйдет, новый не придет.

Я надеюсь, что их семья теперь будет процветать, и путешествие будет гладким.

«хорошо!»

Всего за один месяц все члены семьи Фу набрали вес.

Раньше все они были бледными и худыми, но теперь все они имеют румяный цвет и полны энергии.

Среди них Лю Гуймэй является наиболее очевидным.

Не правда ли, по крайней мере две тарелки риса теперь являются основой обеда.

Плоть с обеих сторон лица выпирает, как лягушка, а на талии имеется дополнительный слой плавательных колец, который не помещается даже в только что сшитую новую одежду.

Может ее раздражать.

Одежду не хотят носить люди, думающие о том, чтобы подождать, пока они похудеют.

Теперь она не может двигать ногами и не может контролировать рот. Неудивительно, что она худая.

Главная комната.

Госпожа Фу хорошо ела и пила в этом месяце и каждый день была в хорошем настроении. Она быстро оправилась от болезни и смогла ходить по земле.

Жизнь вполне управляема, и все чувствуют себя непринужденно.

Раньше ей нравилось убираться на заднем дворе, кроме отдыха, теперь она каждый день бегает в главную комнату во дворе.

Если вы ни на мгновение не посмотрите на маленькое сердечко, вы впадете в панику.

«Ну-ну, Фу Бао, бабушка обнимает». В первый раз, когда госпожа Фу обняла ее, она была очень осторожна: «Завтра будет твое полнолуние, и тогда ты сможешь выйти и посмотреть».

Фу Синъэр издала короткое «хм».

Она тоже хочет выйти на улицу и посмотреть.

Мне может быть очень скучно из-за долгой скуки дома, особенно из-за недавнего непрерывного дождя.

Она здесь уже почти месяц, а время летит незаметно.

Теперь она может говорить «угу», и ее аппетит становится все больше и больше.

«Говорят, что дети меняются каждый день, а мой Фубао становится все красивее». Миссис Фу ущипнула свое пухлое личико, это было так чувственно.

Белый и нежный, точно такой же, как Фува на новогодних картинках.

Фу Синъэр чувствовала, как два куска плоти тряслись на ее лице, глядя на свои пухлые маленькие руки, она действительно боялась, что, если она будет так есть, то вырастет толстой девочкой.

нет! нет!

Она на диете!

Упс!

Мой желудок снова заурчал.

Я вообще не могу этого вынести.

Фу Синъэр пнула икру в воздух: «Голодная! Голодная! Голодная!»

Второй ребенок Фу получил сигнал: «Моя дочь голодна, невестка Дасина, козье молоко готово?»

«Отец, все в порядке, температура в самый раз». Цзян Синхуа принес миску козьего молока. Моя невестка раньше могла выпить только полчашки, а теперь она может выпить большую тарелку.

Тело пахнет молочно-молочным запахом, что приятно пахнет.

Белая кожа гладкая, как очищенный белок, особенно большие глаза Гулулу гибкие, словно умеют говорить.

Второй сын Фу кормил его сам, а Фу Синъэр сосала его маленьким ртом.

Вы можете отдать второго ребенка Фу Ле.

«Невестка Дасин, все будет хорошо. Возьмите повозку с быками, чтобы сообщить своей родной семье, что они приедут завтра утром выпить вина в полнолуние. И пойдите в город, чтобы купить подарки и забрать их обратно. интересный.

На обратном пути купи себе два новых комплекта одежды. Не экономьте, если вам не хватает денег, приходите и заберите их у меня. «

Что касается ткани из прошлого раза, то она сшила им новую одежду, особенно Фубао, который сделал шесть или семь штук.

У нее самой ничего нет.

Это неприемлемо.

«Мама, не надо, денег у меня достаточно. Что касается одежды, то она мне не нужна, ее еще можно носить».

Но она собирается в город купить подарок моей невестке в полнолуние.

«Невестка Дасин, теперь, когда наша семья становится лучше, мы не можем так себя обижать. Завтра ты можешь нарядно одеться, просто чтобы твоя невестка хорошо выглядела».

Фу Бао, который уже наполовину доел, пожал руку в знак согласия: «Послушай, твоя невестка сказала тебе купить это».

«Ладно, ладно, я куплю и куплю». Невестка сказала, что купит.

Пока он говорил, он внезапно услышал снаружи взрывные «кудахтанные» звуки, число которых увеличивалось.

«Что это за звук!»

Приходите, приходите, дорогие друзья, вы долго ждали. Если вам это нравится, вы должны собрать билеты для голосования, рекомендуемые билеты, ежемесячные билеты, Сяо Ву и все остальное и помочь Сяо Ву попасть в список. Благодарю вас за голоса и награды, мне очень приятно!

Угадайте, что это за звук, какой это будет сюрприз.

(конец этой главы)