Глава 46: Собрал много птичьих яиц.

Глава 46 собрал много птичьих яиц

Голубь улетел, и госпожа Фу отнесла Фу Синъэр обратно в заднюю комнату, чтобы отдохнуть.

Собираясь лечь, он услышал неукротимый голос Толстяка Ли.

Услышав ее бесстыдное обвинение, я больше не мог этого терпеть.

Если бы не день родов, выйди пораньше и наговори ей несколько громких слов.

Действительно думаю, что в их семье Фу никого нет.

Голос госпожи Фу прозвучал слабо, и Ли Дапан в испуге рефлекторно поднялся с земли и поспешно закрыл свое бесстыдное лицо.

Увидев голос госпожи Фу, второй ребенок Фу почувствовал облегчение, иначе с таким человеком действительно не было ничего общего.

Ударил и не смог ударить.

Вылечить ее может только старуха.

Все в деревне знают, что Фатти Ли не ровня миссис Фу.

С появлением г-жи Ван Чжафу эта встреча, похоже, прекратилась.

Это действительно создает проблемы!

В то время им не хватило бы сотни Толстяков Ли, чтобы их избить.

Возмущает!

Почти забыл самое могущественное существование Фудзи.

«Пока не уходи! Ты не сможешь выйти из этого дома после того, как я выйду за дверь».

Не видел его тела, но слышал его голос.

Эта смертельная сила проникла в него настолько, что Фатти Ли задрожал от страха.

«Хмф». Толстяк Ли топнул ногами и сердито вышел, не смея больше запутываться.

Увидев, что шоу нет, кто-то освистал.

«Ах! Толстяк Ли, почему ты просто так ушел! Не хочешь получить… о да, плату за моральный ущерб?» Она только что говорила как лев.

Жители деревни узнали о «плате за моральный ущерб» и «плате за задержку работ» от Лю Гуймэя и Ли Дапана, двух королей Пэнцы. Да, есть еще «плата за уход».

Я не знаю, как им в голову пришли такие странные слова.

«Правильно, почему ты не смеешь требовать компенсацию!» Кто-то крикнул.

В деревне давно не было боев.

Я очень хочу увидеть ее шоу с миссис Фу, это должно быть чудесно.

«Тебе все равно!» Ли Дапан напрямую распылил слюну.

Попав в семью Фудзи, ему остается только найти дорогу обратно от других.

Он поднял ногу прямо и топтал **** тех, кто смотрел ее шутки, одного за другим: «Давай посмотрим, посмеешь ли ты еще говорить дешево в будущем».

Закончив это, он ушел с прямой спиной.

Кажется, вы еще ни разу не проиграли битву.

Человек, на которого наступили, вскрикнул от боли: «Я очень надеюсь, что госпожа Фу выйдет и изобьет ее по свиной голове».

Голуби улетели, и все собирались уйти и разошлись по своим домам, чтобы найти своих матерей.

В этот момент Фу Сяолун в спешке подбежал, обливаясь потом: «Учитель! Папа! Хорошие новости! Отличные новости! Поторопитесь и пойдите посмотреть со мной».

Тревожное выражение лица заставило жителей деревни, собиравшихся уходить, снова остановиться и сплетничать.

Фудзию ждет еще одно хорошее событие!

«Что случилось с Сяолун? Где Сяоху и Сяома? Разве они не тусовались с тобой?»

Увидев, что вернулся только один из них, семья Фу подумала, что с ребенком что-то случилось.

«Все в порядке, сначала я позволю им присмотреть за яйцами». Фу Сяолун был так обеспокоен, что обшарил кухню и нашел корзину.

Хватит ставить.

«Птичьи яйца?»

«Ага.»

Дети любят лазить вверх и вниз, и найти птичьи яйца на деревьях – это нормально.

Каждая семья с детьми очень радуется мелочам.

«Достаточно, чтобы держать корзину. Зачем тебе эта корзина?» Цзян Синхуа попросил его сменить корзину. Яиц в гнезде было немного, а пользоваться корзиной было слишком утомительно.

Почти каждый в детстве играл в птичьи яйца. Жители деревни почувствовали, что это не редкость, и собрались уходить. Новые главы романа публикуются на n0ve(lb)i(n.)co/m.

«Ни в коем случае, корзина не выдержит!» Фу Пони покраснела от волнения: «Отец! Мама! Мы нашли на дереве много птичьих яиц, по крайней мере, у нас есть эта большая корзина».

Они осторожно сняли его с дерева и положили на землю. Этого было очень много!

Много! много!

Они были очень рады.

Если вы продадите его, вы сможете обменять его на много серебра.

Купила красивую одежду и забавные вещи для своей невестки.

В прошлом месяце, под влиянием второго ребенка Фу, они теперь считают Фу Синъэр номером один в своих сердцах и умах.

«Это правда!» Второй ребенок Фу не мог в это поверить, думая, что его внук хвастается.

Корзинка с птичьими яйцами, площадь птичьих яиц не меньше куриных, сколько их!

Неизмеримый.

«Учитель, я не лгал! Пойдем со мной и посмотрим, если ты будешь медленным, Сяоху и остальные кто-нибудь поймает». Фу Сяолун призвал их поторопиться.

Они нашли его с большим трудом.

Если бы это было изменено, семья Фу не поверила бы.

Но теперь, когда дома происходит череда счастливых событий, невозможное стало возможным.

— Ладно, ладно, пойдем посмотрим вместе.

Второй сын Фу и брат Фу Дасин пошли посмотреть это вместе, возможно, это было правдой.

Прежде чем уйти, Цзян Синхуа расстелила внутри корзины толстый слой травы.

Если яиц действительно так много, их необходимо застилать травой, иначе они легко разобьются.

«Пойдем тоже посмотрим!»

«Корзина с птичьими яйцами. Маленькие дети в нашей деревне практически сгребли все птичьи яйца. Как их могло быть так много?»

Некоторые люди думают, что это неправдоподобно, и хотят это увидеть.

В любом случае, праздность есть праздность.

Если к тому времени их действительно будет так много, возможно, вы сможете попросить несколько.

Жители деревни следовали за семьей Фу один за другим и шли вместе.

Фу Сяолун повел их в пустыню и увидел, что там стоят Фу Сяоху и Фу Сяома, выпрямившиеся, как два маленьких охранника.

Не позволяйте никому приближаться.

Этот яркий внешний вид вызывает у людей желание смеяться.

«Сяоху, Сяома, мастер и остальные здесь». Фу Сяолун подбежал к ним, увидев приближающихся членов своей семьи, они оба наконец вздохнули с облегчением из своих напряженных тел.

Старшие дети только что пришли поиграть, опасаясь, что Сяоху ловко засыпал его толстым слоем травы и сбежал.

«Где птичье яйцо, где оно?» Некоторые из толпы не могли не спросить.

Посмотрите, правда это или нет.

Фу Сяоху и Фу Сяома увидели так много приближающихся людей, что протянули руки, чтобы крепко защитить их, опасаясь, что другие придут и схватят их.

Фу Пони: «Мы его подобрали, он принадлежит нашей семье, у тебя нет доли».

Фу Сяоху также тяжело кивнул: «Он принадлежит нашей семье, никто из вас не сможет его забрать».

Все трое взялись за руки и заблокировали деревню, позволив приблизиться только членам семьи.

Второй сын Фу не мог не улыбнуться: эти маленькие ребята очень умные.

Поэтому он многозначительно улыбнулся и сказал: «Йе, Йе и твой отец оба здесь, никто не смеет пошевелиться.

Пусть те, кто думает о птичьих яйцах, не смеют иметь других мыслей.

Сердца людей непредсказуемы.

Так редко можно увидеть людей, которые не завидуют благам.

«Отец, где это?» Фу Сяоху указал.

Фу Дасин и Фу Эрсин убрали траву и увидели под ней большую кучу птичьих яиц.

Число бесчисленное.

«Ух ты! Я не ослеплена! Так сильно!»

«Он почти завершен».

Два брата выглядели ошарашенными: «Где ты это взял?»

Фу Сяолун указал на большой куст рядом с собой: «Он вот здесь, на каждом дереве есть три или четыре гнезда».

Второй ребенок Фу присел на корточки и взял одного, чтобы посмотреть: «Их семье хватит еды на долгое время».

Люди в деревне смотрели прямо.

Было бы ложью сказать, что вы не завидуете.

В прошлом на крыше Фудзи было бесчисленное количество голубей, а сзади жили внуки, которые собирали бесчисленное количество яиц.

Процветание продолжает процветать, и Фудзия действительно процветает от начала до конца.

Подожди, их еще есть, Цзя благодарен за твою поддержку меня из-за Сяо Ву.

Мне нравится собирать билеты для голосования, и мне нужны ежемесячные рекомендательные билеты, чтобы помочь Чжу Сяову попасть в список!

(конец этой главы)