Глава 499: Маленькая жизнь важна, беги первым

Глава 499. Маленькие жизни имеют значение

Если бы он не был слишком злым, она бы не била его все время.

Фу Пони развел руками: «Ни в коем случае, мой рот так же дешев, как и твои руки, если однажды мой рот не зашьют, а твои руки не покалечат, мы все равно сможем жить в мире».

Когда они вместе, они несовместимы, и никто не может терпеть другого.

Ван Сиси сдержал желание ударить его по свиной голове: «Фу Сяома, разве я не могу это вынести?»

Разве это не женственно?

Она тоже может это получить.

Увидев ее сжатые кулаки, Фу Сяома, вытерпев боль, указал на большое дерево там: «Почему бы тебе не ударить дерево, не задохнуться. Большому дереву сотни лет, я могу это вынести».

Он просто пошутил, но не ожидал, что Ван Сиси действительно уйдет.

От удара листья на дереве затряслись, и по меньшей мере половина из них опала.

Фу Пони увидела испуганное выражение ее лица, сглатывающего слюну.

Несколько лет назад листьев было от силы несколько, но теперь более половины из них отвалилось от одного удара, что показывает, что ее кулаки сильнее, чем раньше.

Если бы это было его физическое тело, он, возможно, не смог бы сейчас встать в постели.

Эта женщина может подняться на гору, чтобы сражаться с тиграми, верно?

«Брат Ма, у меня болит рука». Ван Сиси пожала ей руку, что ей не мешало, но когда она увидела приближение Фу Сяомы, она сразу же крикнула о боли.

Фу Сяома взглянула на свою руку, кожа кровоточила, но для Ван Сиси, которая не была похожа на женщину, это была вовсе не рана.

До того, как ее укусил щенок большим куском мяса, она даже не заплакала, а забила щенка до смерти.

Степень жесткости невообразима.

Снова посмотрел на неровные отпечатки ладоней на дереве, но сквозь них едва можно было проникнуть: «Я думаю, что это большое дерево может быть более болезненным».

«Фу Сяома, скажи это еще раз!» Ван Сиси взревела, и Фу Сяома убежала.

Он не хочет умереть так скоро, лучше сначала побежать.

В эти годы он занимался бизнесом на улице и практиковал свой скад. Конечно, основная причина в отношениях Ван Сиси.

Каждый раз, когда он не может его победить, он может только убежать.

Особенно каждый раз, когда Ван Сиси бил сильнее, он бежал быстрее, а спасательное сознание в его теле поднималось на высший уровень.

Ван Сиси разбила ей рот, чтобы она могла бежать.

В мгновение ока Пони Фу убежал без следа: «Пони Фу! Стой! Не пытайся бежать, я найду тебя».

Опасаясь, что Ван Сиси запутается, Фу Сяома даже не осмелился пойти домой, поэтому побежал прямо в деревню, сел в карету и спрятался к дому Фу Синъэр в городе.

Ван Сиси нигде никого не нашел, поэтому ему пришлось вернуться в дом Фу: «Нет, девочка, почему ты одна? Где пони?»

Голос Ван Сиси был мягким, как комар: «Он убежал».

Мастер Ван сразу понял, что происходит: «Ты хочешь снова его избить? Ты, девочка, этого не вынесешь. Ты хочешь кого-то избить на каждом шагу. Неудивительно, что он не убегает».

Люди ее пугаются.

«Я не могу сдержаться каждый раз, когда вижу его».

Быть добрым к другим, но Фу Сяома не знает, что происходит, и хочет избить его, как только он рассердится на нее.

Если бы не страх забить людей до смерти, она бы не провела столько лет, скитаясь по рекам и озерам.

Я думал, что она почувствует себя лучше, когда вернется, но она не ожидала, что ее руки будут чесаться, когда она увидит его, особенно его рот.

«Если ты не можешь это контролировать, ты должен это контролировать! Ты все еще хочешь быть с пони?» Мастер Ван отвел ее в сторону, чтобы преподать ей урок, и Ван Сиси тяжело кивнула.

«Тогда стань более женственной. Посмотри на свой наряд, который похож на девушку. Нет мужчины, которому не нравятся нежные женщины. Ты сражаешься и убиваешь весь день. Любой, кто увидит ее, испугается».

У Мастера Вана была сильная головная боль. Ему казалось, что она стала более сдержанной после стольких лет отсутствия, но казалось, что она все та же.

Лю Гуймэй так не думал: «Рот моего маленького пони заслуживает побоев, так что все в порядке».

Необходимо найти сильную женщину, которая удержит его, чтобы он не оставался вдали от дома весь день.

Мастер Ван не знает, что сказать, эта девушка непростая!

Такие, которые могут забить людей до смерти.

Большинство людей пугаются, когда видят это.

«Сиси, я преподам этой девочке урок, когда она вернется. У нее вообще нет никакого гостеприимства, это слишком ненадежно».

Гость еще был дома, но бесследно убежал.

Спасибо старой дружбе, иначе мне было бы так неловко.

Ван Сиси кивнула: «Хорошо».

Приятно, когда тебя кто-то поддерживает.

еще будущая свекровь.

Мастер Ван посидел немного, а затем вернулся. Для Ван Сиси было бы бессмысленно оставаться здесь, если бы Фу Сяомы не было здесь.

По дороге Мастер Ван предложил: «Почему бы мне не отправить вас на несколько лет в женский монастырь? Возможно, лучше пойти туда, чтобы есть сутры и повторять буддийские писания».

Он действительно потерян.

«Нет, ты хочешь, чтобы я стала монахиней? Я не повидала мир. Я все равно хочу выйти замуж и завести детей. Зачем мне туда идти.

Кроме того, люди, приезжающие туда погостить, либо разочаровались, либо им не за что любить. Вы хотите, чтобы у нашей семьи Ван не было детей и внуков? «

Пусть она уходит в женский монастырь. Если она останется там два или три года, она станет дурой.

«Позвольте тебе взять волосы, чтобы практиковать и повышать свой Синьсин».

«Я не хочу этого. Я уже не молод в этом возрасте. Я не буду гнилой капустой, когда пойду в женский монастырь на несколько лет. Что я буду делать, если Фу Сяома к тому времени выйдет замуж». Возражение Ван Сиси было особенно сильным, и она только что услышала, что внуки семьи Фу собираются пожениться, поэтому я подумал, что это Фу Пони, поэтому мне захотелось вернуться и испортить брак.

Неожиданно она услышала, что это Фу Сяоху, и почувствовала облегчение, узнав, что Фу Сяома все еще холостяк.

«Девушка, искривленная дыня не сладкая. Пони тобой не интересуется. Если ты будешь настаивать на этом, ты можешь испортить отношения между двумя семьями». Мастер Ван уговорил, и если он понравится Фу Сяоме, он обязательно поможет.

Ключ в том, что ребенок убежал, как только увидел ее, и, похоже, ему это не нравится.

«Хозяин, я явно нравлюсь этому парню, просто он этого не признает. Иначе он бы не был одинок столько лет, а он просто ждет меня». Ван Сиси думает, что Фу Сяома не интересуется ею, просто он этого не признает.

Мастер Ван не смог сдержать улыбку: «Девочка, ты хочешь чувствовать себя так хорошо? Ждешь тебя? Этот ребенок Сяо Ма просто не хочет, чтобы его сдерживали, поэтому он не хочет видеть друг друга».

«Учитель, то, что я сказал, правда. Когда мои родители скончались, я очень грустно плакала и говорила, что у меня нет полной семьи. Фу Сяома сказал, что женится на мне, когда вырастет, и подарит мне семью». Ван Сиси вспоминает, что это было очень ясно, поэтому с тех пор она захотела выйти за него замуж.𝒩eew news 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Мастер Ван выглядел удивленным: «Правда? Ты говоришь чепуху?»

Он не знал об этом, а знал только, что девочка восстановила свои силы благодаря пони.

«Нет, то, что я сказал, правда».

«Может быть, это тебя уговаривает: сколько тебе было тогда лет?»

«Нет, это не уговаривает меня! Это правда». Ван Сиси так настаивал, что Мастер Ван не знал, что сказать.

«Тогда ты не можешь всегда отвечать, не так ли? Если тебе всем интересно, с этим легко справиться, но если тебе всегда жарко, то это не сработает!» Мастер Ван посоветовал ей не быть слишком настойчивой.

«反正他不娶我,我就揍到他娶我为止。»

Ее это не особо волнует.

(конец этой главы)