Глава 50: Я здесь не для того, чтобы полагаться на тебя

Глава 50 здесь не для того, чтобы полагаться на вас.

Атмосфера тупика между свекровью и невесткой разрядилась.

Боясь, что гости увидят ее такой, Чэнь Юроу произнесла слово и отступила назад.

Фанг посмотрел на нее, уходя, и сердито пожал ей руку.

Нетерпеливый тон: «Кто это? Это партнер по бизнесу хозяина?»

«Нет, мэм. Это семья Фу называет себя братом старика».

Когда дело доходит до семьи Фу, отвращение в глазах Фана не может быть более очевидным.

Больше всего я ненавижу то, что мои мужчины, эти бедные и бедные родственники, приходят к двери, когда им есть чем заняться, и они так раздражают.

Фанг спросил: «Сколько людей пришло?»

«Только отец и сын».

Излишне говорить, что невезучий маленький дядя Фу Эрцай и его сын не являются талантами.

Подходить к двери определенно нехорошо.

Я даже не хочу тебя видеть.

Г-жа Фанг махнула рукой и попросила кого-нибудь передать несколько слов: «Скажите им, что хозяина нет дома в то время, когда он отсутствует. Я больна в постели и не могу их развлекать».

«Мадам, с вами все в порядке!»

Как сказать, что я болен.

«Хм?» Глаза Фанга метнулись: «Если ты не умеешь что-то делать, ты можешь найти кого-нибудь другого».

Слуга, вероятно, понял, что она имеет в виду, поэтому поздоровался и вышел.

За дверью.

Второй отец и сын Фу ждали снаружи и, наконец, дождались ответа Лай Дина.

Когда они вдвоем подумали, что могут войти, слуга сказал: «Мой хозяин долгое время отсутствовал, прежде чем смог вернуться. Мадам уже много дней лежала больная в постели и не может вас развлекать».

Увидев, что это был тот человек, от встречи с которым жена всеми силами старалась отказаться, отношение охранника резко изменилось.

Увидев, что они все еще стоят там, они замахали руками: «Ладно, ладно, ребята, идите быстрее».

Второй ребенок Фу выглядел уродливым.

Фу Эрсин также чувствовал, что этот дядя был слишком большим.

Старшего дяди здесь нет, и она не может пустить их поговорить, когда она дома.

Сказала, что ее тошнило в постели, кто бы поверил!

Дело не в том, что он пришел просить у нее денег.

Раньше семья была бедной и не могла ее найти, не говоря уже о том, что сейчас семья начала поправляться.

Неудивительно, что бабушка так ее ненавидит!

«Отец, раз люди не хотят нас видеть, зачем нам беспокоиться». Фу Эрсин тоже не мог этого вынести.

Не хочу терять здесь время.

Второй сын Фу, честный человек, тоже обладает терпением: «Ладно, пойдем».

«Отец, мы больше не будем использовать это место, мы просто не относимся к себе как к людям». Фу Эрсин посоветовал ему не приходить сюда и не страдать напрасно.

Пусть люди практикуются.

«Я делаю это не ради твоего молока! Если ты не скажешь это на соске, ты будешь скучать по дяде в своем сердце». Конечно, второй ребенок Фу знает это.

Эта богатая невестка смотрит на них свысока от всего сердца.

Думая, что его старушка счастлива, он не против показать это старое лицо.

Эта невестка действительно слишком много.

Отец и сын собирались идти обратно, когда они свернули за угол, мимо проехала карета.

Мужчина в машине мельком увидел второго сына Фу и крикнул: «Второй брат!»

Второй ребенок Фу остановился и оглянулся.

Карета уже остановилась, и мужчине в карете помогли выйти из кареты.

Одетая в шелк и атлас, с широкой талией и сильным телом, она очень красива.

Брови и глаза очень похожи на второго Фу, но его тело намного круглее, чем у Фу.

Возможно, условия уже давно благоприятны, и в каждом шаге чувствуется ощущение богатства и благородства.

Не такой простой и честный, как у второго брата Фу, выражение его лица демонстрирует проницательность и такт.

Это старший сын госпожи Фу, Фу Дацай.

«Брат!» Фу Эр Эр выглядел удивленным.

Нет, почему он здесь!

Разве ты не отправился в долгое путешествие?

Босс Фу держал второго брата Фу за руку, не зная, был ли он искренне счастлив или притворно взволнован: «Второй брат, почему ты здесь? Мама ищет меня для чего-то?»

«Брат, мама очень скучает по тебе, тебе нужно найти время, чтобы вернуться и увидеться с ней».

Босс Фу сказал да, но не уточнил, в какой день.

Фу Эрсин изначально хотел сказать, что Фу Эрсин, который был рядом с Фу Боссом, похоже, менял тему: «Эрсин, да, я почти не узнал его».

Фу Эрсин кивнул и спокойно позвал.

У меня не очень хорошее впечатление об этом дяде.

Бабушка так долго болела, что он может по пальцам пересчитать, сколько раз возвращался.

Сейчас нет, у меня нет этого плана.

Бабушкина мисс зря кормила собаку.

Босс Фу присмотрелся и обнаружил, что Фу Эр и Фу Эрсин были неплохо одеты, и, что более важно, их лица были влажными, и у них появилось много плоти.

В отличие от прежнего печального взгляда с нахмуренным и напряженным лицом, мировоззрение претерпело потрясающие изменения.

Фу Дацай прекрасно знает, что без подпитки хорошей жизни невозможно достичь государства.

Может быть, дома случилось что-то важное!

Стоя на дороге, люди часто ждут и видят, боясь повлиять на свою репутацию, начальник попросил их войти и сесть вместе: «Пойдем, пойдем в комнату поговорить о чем-нибудь, мы, братья, не виделись друг с другом». другой уже давно.

Редко ты придешь сюда один раз, и старший брат должен развлекать тебя вкусной едой и напитками. «

Второй ребенок Фу даже не думал входить, он просто хотел донести до него слова, но не мог вынести энтузиазма босса Фу.

Подойдя к двери, это снова были два привратника.

«Дядя, тебя нет дома! Почему ты здесь!» — намеренно спросил Фу Эрсин.

Босс Фу некоторое время не осознавал этого: «Кто это сказал!»

Двое слуг рядом с ними опустили головы и замолчали.

Фу Эрсин вошел и холодно фыркнул.

«Второй брат Эрсинг, входи скорее». Босс Фу впустил их и попутно водил их, незаметно красуясь.

Башни, павильоны, окруженные садами, резные балки и золотые колонны, раскрывающие стиль внутри и снаружи, повсюду декорации из «серебра».

Второй отец и сын Фу были шокированы, но их это не ошеломило.

Каким бы красивым он ни был, он принадлежит кому-то другому.

Это заставило отца и сына тайно обрести твердую решимость.

Второй ребенок Фу: ему приходится много работать, чтобы заработать деньги, и однажды он должен будет жить в таком большом доме со своей дочерью.

Фу Эрсин: Он заработает много денег, а затем позволит своей сестре жить в месте больше этого.

У отца и сына просто нет молчаливого взаимопонимания, они просто хотят идти вместе.

«Мадам, я вернулся».

Босс Фу позвал в зал, но второй Фу и остальные еще не подошли.

Когда Фанг увидела, что он подходит к нему навстречу, она сердито сказала: «Этот бедный брат из твоего родного города снова подошел к двери, но я отослала его».

«Гм!»

Брат Фу увидел позади себя второго Фу, его лицо мгновенно изменилось.

Притворитесь, что кашляете, чтобы напомнить несколько раз.

Фанг еще не заметил: «В любом случае, позвольте мне сказать вам, это наш дом, не связывайтесь слишком часто со своими бедными родственниками, ваши бедные родственники подобны бездонной яме, не полагайтесь на нас и не влияйте на нас. репутация нашей семьи».

Зная, что эта невестка не хочет их видеть, если бы она не услышала этого своими ушами, она бы не подумала, что он так их презирает от всего сердца.Следите за последними романы 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Второй ребенок Фу крепко схватил его за руки, изо всех сил старался сдерживаться и сказал: «Невестка, можешь быть уверена, что я здесь сегодня только для того, чтобы сообщить тебе кое-какие новости, а не для того, чтобы полагаться на тебя».

Фу Лаоэр сильно прикусил слово «Лай».

Фанг обернулся и вздрогнул.

Почему они здесь!

Третье обновление уже здесь, необходимы билеты для голосования за избранную коллекцию, рекомендательные билеты и ежемесячные билеты.

Чем больше билетов, тем больше их будет добавлено.

Дорогие друзья, пожалуйста, поддержите и помогите Сяо Ву попасть в список. Вы все еще хотите добавить всех!

(конец этой главы)