Глава 6: голубь

Глава 6. Голуби падают с неба

«Мама, давай что-нибудь съедим». Цзян Синхуа вошел с маленькой кастрюлей черного клейкого риса и каши из коричневого сахара.

Родившие женщины питаются кровью и ци.

Что касается приготовления сегодня вечером тарелки яичного заварного крема, свекровь дополняет питание, чтобы у моей невестки было молоко.

«Бабушка, ты тоже можешь съесть миску».

«Да, мама, ты тоже можешь съесть немного».

Цзян Синхуа взял первую миску и протянул ее госпоже Фу.

Аромат клейкого риса наполнил всю комнату, и госпожа Фу сглотнула слюну.

Я действительно голоден.

Хорошо зная ситуацию дома, она махнула рукой: «Не надо, не надо, не надо, это же такая мелочь, вторая невестка, сама можешь есть, надо есть и пить. ну, чтобы позаботиться о себе».

Для нее лучше быть голодной, чем быть голодной.

Незачем невестке есть, а свекрови смотреть.

Г-жа Фу сказала, что после родов у нее плохой аппетит и она не может есть слишком много, поэтому она настаивает на том, чтобы съесть это.

Мать Фу не понимала ее намерений. .

Нет никаких причин, по которым семья настолько бедна, что не может съесть Северо-Западный Ветер. Несколько коров могут проглотить его сырым.

«Ну что ж.»

После этого Цзян Синхуа помогла госпоже Фу вымыться, а затем пошла готовить обед.

«Нет, невестка Дасина, а как насчет жены Эрсина?»

До сих пор никого не видно, только невестка Дасина суетится.

«У второго брата и сестры проблемы, они плохо себя чувствуют и возвращаются домой, чтобы прилечь. Все в порядке, мама, я справлюсь с работой по дому». Цзян Синхуа улыбнулся и вышел.

«Это действительно ленивый человек, который много какает».

Цвет лица госпожи Фу не очень красивый.

Две невестки, одна слишком старательная, чтобы говорить, а другая лень писать и срать.

Небольшая нейтрализация подойдет.

Г-жа Фу сказала, основываясь на опыте кого-то, кто там был: «Вторая невестка, вторая внучка время от времени должны бить ее, чтобы не трахаться на вашем голова в будущем».

Фу свекровь знает.

Второй сын Фу никуда не пошел и продолжал лежать, ожидая, пока проснется дочь.

Когда случается беда, я нервничаю больше, чем кто-либо другой.

Время от времени смеюсь как двести пятый.

«Кстати, второй ребенок, мне нужно дать имя моему малышу».

«Да, папочка, какое имя мне выбрать?» Госпожа Фу попросила второго сына Фу принять решение.

У малышки больше чернил, чем у нее.

«Это должно быть широко известное имя, и оно не должно быть расплывчатым». Г-жа Фу объяснила, в частности.

Это нормально, что мальчики просыпаются плохо.

Будуарное имя девушки остается на всю жизнь, так что будьте осторожны.

Тем более, что в их семье Фу всего одна девочка, она должна быть высокого уровня.

Фу Пози означает то же самое.

«Должен, дай мне подумать об этом». Фу Эр Эр наклонил голову и выглядел серьезным.

Имя девушки должно не только иметь хорошее значение и запоминаться, но также должно вызывать у людей глубокие воспоминания и оставлять хорошее впечатление. Exxploore 𝒖ptod𝒂te истории на no𝒗el/bin(.)c𝒐m

«Должен ли я назвать это Рухуа?»

Он прекрасен, как цветок.

После того, как слова упали, госпожа Фу и госпожа Фу посмотрели на нее с отвращением.

Думал, он долго думал, какое хорошее имя ему придумать.

Вот и все!

«Он все еще похож на цветок, с таким же успехом его можно назвать красивым цветком. В деревне цветы все четыре сезона, как я могу быть таким же вульгарным, как другие». Госпожа Фу продолжала жаловаться.

Я не мог этого слышать.

Второй сын Фу был отруган и склонил голову.

Затем госпожа Фу добавила: «Я не хочу никаких других уловок или уловок, это слишком обычное дело, нам нужно подчеркнуть уникальность нашей девочки».

Это сложно.

Я знал, что буду учиться еще несколько лет.

Как раз в тот момент, когда они беспокоились об имени, второй сын Фу просветился: «Да, а как насчет прозвища нашей девочки — Фу Бао, а ее громкое имя — Фу Синъэр. Это не Син Дасина, а звезда среди звезд. Наша Девушка подобна звездам на небе, которые ярко сияют, полные благословений».

Второй сын Фу чувствовал, что все чернила в его жизни были потрачены на имя его дочери.

«Фу Синъэр. Мало того, что это звучит хорошо, когда вы это называете, прозвище Фу Бао также имеет хорошее значение». Миссис Фу позвонила ей несколько раз и мгновенно влюбилась в нее. «Мама, что ты думаешь?»

«Фу Син Фу Син, Сяогань — это действительно благословение, данное нашей семье Богом, вот это имя».

Увидев, что они оба довольны, второй сын Фу наконец вздохнул с облегчением.

«Фубао, наш маленький Фубао».

Большая обочина.

Братья Фу Дасин вышли с топором. Поскольку в семье была младшая сестра, два брата гуляли с ветерком.

Отличный психологический прогноз «не утомительно, когда дома есть девушка».

Конечно, вас неизбежно будут допрашивать, куда бы вы ни пошли.

«Дасин, Эрсин, твоя мать действительно родила дочь? Ты ведь не пропустил это, не так ли?» Жители деревни не могли удержаться от шуток.

Не ждите, что радость окажется напрасной.

Сколько бы ни говорили посторонние, лучше доказать это лично.

Можно ли это дело подделать!

Фу Дасин: «Правда, у меня есть младшая сестра».

Фу Эрсин: «Еще у меня есть младшая сестра».

Как только было упомянуто о младшей сестре, оба брата чрезвычайно гордились, и их талии были такими прямыми.

Если вы хотите поговорить об этой Фудзи, вы не знаете, обидели ли ваши предки женщину.

Любая женщина, вошедшая в его дом, будет главной всю свою жизнь.

Другие не смогут родить, если захотят, поэтому в их семье должен быть один.

Заставьте людей завидовать.

Само собой разумеется, что при таком процветающем населении и богатство должно последовать этому примеру.

Но нет.

представляет собой сильный контраст.

Чем богаче члены семьи, тем беднее они становились, пока не остались одни черноголовые.

Даже всякие неприятные вещи продолжают происходить, что очень странно.

Пройдя несколько шагов, снова возникла та же проблема.

«Дасин, твоя мать родила младшую сестру?»

— Ты уверен, что твоя сестра права?

Ни в коем случае, в семье Фу действительно редко рождается девочка, и люди об этом сплетничают.

«Да, да, у меня есть младшая сестра». Фу Дасин ответил с улыбкой.

Я совсем не раздражаюсь, когда меня об этом спрашивают, и уже слишком поздно радоваться.

Поверните за угол и подойдите к подножию горы.

Увидев, что кто-то подошел с вопросом, Фу Эрсин заслужила это быстрее, чем кто-либо другой: «Да, у нас есть младшая сестра».

Фу Дасин повторил: «У нас есть младшая сестра. Единственная девочка в нашей семье».

— Я даже не спрашивал, ты знаешь.

Два брата счастливо улыбнулись.

Странно, если ты не знаешь.

Сколько раз меня спрашивали таким образом.

Настолько, что когда они потом кого-то встретили, не дожидаясь, пока кто-нибудь спросит, взяли на себя инициативу сказать, что у них есть младшая сестра.

Новость облетела не только село, но и несколько соседних сел.

Распространение очень широкое.

Поднимаясь в гору, мои уши наконец успокоились.

«Брат, моя младшая сестра определенно получит больше всего внимания в деревне в будущем. Мы должны защитить ее и не допустить, чтобы ей причинили хоть малейший вред».

Простое и честное лицо Фу Дасина редко выражало намек на безжалостность: «Конечно! Тот, кто посмеет причинить вред моей сестре, никогда не остановится передо мной».

Два брата начали рубить дрова, усердно работая.

Относясь к деревьям перед собой как к пище, питью и одежде для сестры, он рубил их быстрее и энергичнее.

Стопка за стопкой.

Эффективный.

Мигните до полудня.

«Брат, давай сначала вернемся поесть, а потом продадим в городе после еды, а потом пойдем покупать карасей». Фу Эрсин вытер пот, лица двух братьев покраснели, а пропитанную потом одежду можно было выжать насухо.

«хорошо.»

У каждого за спиной была охапка дров, и они собирались ходить взад и вперед.

Я слышал только звук «щелк-щелк», как будто что-то падало.

Они были так напуганы, что снова и снова делали несколько шагов назад.

«Папа» постоянно падал перед ними.

Фу Эрсин присмотрелся и сказал неконтролируемо взволнованным голосом: «Голубь, это голубь».

(конец этой главы)