Глава 77: Овца тети Ван заболела.

Глава 77. Овца тети Ван заболела.

Наконец-то избавился от этого чертового веса.

Хотя она не знает принципа этого.

Этот крик привлек всеобщее внимание.

«Фубао, Фубао, ты проснулся». Словно она нашла его после того, как потеряла, госпожа Фу крепко обняла ее, плача от радости.

«Девочка, ты напугала своих родителей. Если с тобой что-то не так, что ты сделаешь, если позвонишь родителям?»

Второй ребенок Фу лежал на кровати и плакал взад и вперед.

Госпожа Фу попросила его успокоиться. Ведь вокруг посторонние люди, поэтому он не боится, что над ним будут смеяться.

Второму сыну Фу было все равно, он вытер лицо: «Я так рад, что моя дочь может проснуться».

Тетя Цзя и дядя Цзя не могли удержаться от смеха, когда увидели это. Это был первый раз, когда они видели брата Фу так сильно плачущим.

Фубао действительно его любимец.

«Свекровь, хорошо, что у тебя все хорошо! Хорошо, что у тебя все хорошо». Цзян Синхуа улыбнулась со слезами на глазах.

Всю ночь прошла в страхе, и она не видела улыбающейся ей невестки, не видела ее сверкающих больших глаз… Она не смела думать о плохом, но, к счастью, Храни ее Господь!

Семья Фу была так взволнована, как будто их накачали.

Г-жа Фу позвала Фу Дасина и Фу Эрсина позавтракать и попросила их наколоть дрова после еды и отправить их Ван Юаньваю.

«Голодный!» Фу Бао кричал безостановочно.

Она умирает от голода!

Я был голоден всю ночь!𝒩еу обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Она просто хочет побыстрее набить желудок.

«Фубао голоден». Секундант Фу снова получил сигнал. «Даксовая невестка, поторопись к тете Ван за козьим молоком».

Вчера вечером козье молоко было теплым-теплым и испортилось после миски, чтобы моя невестка не расстраивалась, выпив его.

«Эй, я пойду!»

Всегда стабильная невестка бегала редко, и она была немного оживленнее.

«Старая сестра, пока с Фу Бао все в порядке, иначе нам с Лао Цзя будет очень жаль».

Тетя Цзя посмотрела на Фубао такими же благочестивыми глазами, как будто поклоняется бодхисаттве.

Было установлено, что дядя Цзя поправился благодаря Фубао.

Второй ребенок Фу и жена Фу не особо об этом думали: «Может быть, Фу Бао вчера слишком устал. Видя, что брат Цзя может выздороветь, мы тоже рады за тебя. Ты наконец-то справился».

«да.»

Это не легко!

Тетя Цзя продолжала держать Фу Бао за руку, а Фу Бао улыбался широко открытыми глазами.

Глядя на старого дядю Цзя, которого она спасла по ошибке, он выглядит воспитанным и честным человеком, но его лицо немного бледное после того, как он круглый год был прикован к постели.

Но дыхание ровное и устойчивое.

Подумайте о грустном лице тети Цзя вчера, но сейчас она улыбается.

Я сразу почувствовал, что ее операция того стоила.

«Вы не знаете, но моя невестка вернулась сегодня утром». Тетя Цзя рассказала о ситуации дома.

Госпожа Фу была весьма удивлена: «Хорошо вернуться, пока ты возвращаешься, нет ничего счастливее, чем воссоединение семьи. Поскольку она готова вернуться, давайте ничего не будем говорить, нам все равно придется жить этой жизнью». .»

Тетя Цзя тоже понимает эту истину, и она не может заставить своего сына потерять жену или внучку — мать из-за этого инцидента. «Ну, она приготовит нам завтрак дома».

Свекровь отослала их обратно и даже наговорила при них неуважительных слов о собственной дочери. В любом случае, невестка и невестка на этот раз вернулись в гораздо лучшем настроении.

Увидев старика трезвым, он отнесся к ним вежливо.

Она ничего не сказала, а свекрови тоже сказала несколько хороших слов о невестке.

Сравнивая мое сердце с моим сердцем, если в семье есть такой пациент, который откладывает дела на потом, никто не будет рад.

«Это хорошо. В будущем ты будешь ждать, чтобы насладиться счастьем».

«Эн Эн».

Блаженна она, когда старик проснется.

Тетя Цзя и дядя Цзя немного поговорили, а затем ушли, сказав, что придут посидеть в другой день, когда будут свободны.

И Цзян Синхуа тоже вернулась, но она вернулась с пустой миской и с тревожным выражением лица.

«Нет? Невестка Дасин? Что происходит? Разве тети Ван нет дома?»

«Нет. Мама, это овца тети Ван, которая по утрам болела рвотой и поносом. Тетя Ван боялась, что молоко, которое она выжимала, будет вредно для Фубао. Она сказала, что может пить его молоко только тогда, когда овца здорова. » Тетя Ван была очень смущена этим, сказав, что у Фубао не было молока из-за того, что он не заботился об овцах.

«Ах! Так что же нам делать? Фу Бао не должен голодать». Госпожа Фу и второй сын Фу выглядели встревоженными.

Мне никогда не приходило в голову, что овца тети Ван в это время заболела.

Фу Синъэр хотела плакать, но слез не было: «Ни в коем случае, она была голодна, и ее пайка кончилась».

Тогда что она хочет есть?

Думая об этом голосе – желание сбудется.

Как насчет того, чтобы она заразила овцу?

Будет молоко пить.

Думая о своем состоянии всю прошлую ночь, она тревожно вздрогнула и сразу же отбросила эту мысль.

Будь то человек или животное, это жизнь, кто знает, есть ли какой-то предел.

**** это!

Не давайте конкретного описания ситуации.

Она не осмелилась попробовать.

Если овца проснется, она не сможет потом проснуться и пить молоко, так что оно того не стоит.

Она больше не хочет испытывать ощущение живого мертвеца.

«Тогда что мне делать? Где я найду козье молоко для Фу Бао?»

Даже если я пойду в город купить овцу, потребуется некоторое время, чтобы вернуться. Я не могу позволить своей дочери голодать.

«Мама, почему бы тебе сначала не принести моей сестре рисовой каши, а потом мы придумаем, как это сделать». Цзян Синхуа внес предложение, желая использовать рисовую кашу, чтобы справиться с этим.

С другой стороны, моя невестка была так голодна, что продолжала надувать рот и чувствовала себя расстроенной, просто глядя на это.

«Хорошо, хорошо, пусть Фубао сначала смягчит твой живот».

Цзян Синхуа взяла миску рисовой пасты, положила туда немного сахара, чтобы она не была такой белой и безвкусной, моя невестка больше всего любит сладости.

Фу Синъэр был так голоден, что ему пришлось сначала выпить, и ощущение сладости и сладости было не намного хуже.

Она была так сыта, что икала после половины тарелки.

«Фубао, отец позже пойдет в город, чтобы купить тебе овцу, чтобы ты мог получать молоко каждый день».

В противном случае эта рисовая крупа не очень питательна.

Я не могу позволить, чтобы моя дочь страдала от таких обид.

Подожди, овца!

Овце тети Ван не может стать лучше, поэтому она может попросить одну!

Нет, это два.

Уместно.

Если один болен, готов другой.

Я привык пить козье молоко, к которому не привык, и чувствую что-то неладное, если не пью его.

Фу Синъэр с нетерпением ждала: «Мне нужны две жирные овцы, покажи мне скорее».

Она также хочет попробовать, сработает ли это!

Просто жду, чтобы увидеть результат.

Дом по соседству.

Лю Гуймэй встала и не могла спокойно спать.

Особенно когда я думаю, что дома больше не будет денег, за которые можно бороться, я чувствую себя не слишком комфортно.

Теперь госпожа Фу вышла мыться. Лю Гуймэй подошла и увидела, что ее глазницы все еще опухли, думая, что Фу Бао еще не проснулся.

Она ущипнула себя за талию, пролила две слезы и притворилась грустной: «Мама, не грусти, это не то, что мы хотим видеть, маленькая девочка.

Может быть, у нее с нами нет судьбы, вы только что закончили роды, так что не расстраивайтесь слишком сильно и не травмируйте свое тело. «

Г-жа Фу повернула голову и несколько раз сказала «Ба-ба-ба»: «Нет, невестка Эрсин, о какой чепухе ты говоришь так рано утром!»

Проклясть ее Цзя Фубао, чтобы она умерла раньше, верно?

Спасибо за Вашу поддержку! Люблю вас ребята! Некоторые рекомендательные билеты и ежемесячные билеты переданы Сяо Ву!

(конец этой главы)