Глава 9: принести удачу своей семье

Глава 9 приносит удачу их семье.

Я до сих пор не забываю передать свой опыт: «Свекровь, не будь вежлива с таким человеком, она бесстыдна, а ты еще более бесстыдна, чем она».

Цзян Синхуа смущенно улыбнулся.

Лю Гуймэй покачала головой: эта невестка была мягкой, как хлопок.

Забудьте об этом, семья все еще зависит от нее.

Лю Гуймэй отвел голубя в главную комнату, чтобы попросить кредит: «Мама, я не только вернул голубя, но и принес горсть лекарственных трав».

Его голос звучал как труба.

Как только он вошел в комнату, второй сын Фу «прошипел»: «Говори тише, тише, не буди невестку».

Лю Гуймэй повернула голову и надулась.

«Ты способен, и ты все еще можешь отобрать что-нибудь у Фатти Ли». Госпожа Фу не могла не похвалить ее.

Фатти Ли — знаменитый железный член.

Вырвать что-то из ее рук труднее, чем дотянуться до неба.Exxploore 𝒖ptod𝒂te рассказы на no𝒗el/bin(.)c𝒐m

Лю Гуймэй был в приподнятом настроении: «Это нечто большее. Я сказал, что Эрсин попросит у нее медицинские расходы, если он не выздоровеет от болезни».

Мать Фу так смеялась, что у нее заболел живот: «Тогда ее куриное лицо не должно стать печеночного цвета».

Очень способный.

Совсем немного того, чем она была в молодости.

Поначалу я был не очень доволен госпожой Лю Гуймэйфу, но, к счастью, этот резкий характер может сдерживать людей.

Беспомощная невестка Дасина слишком мягка по характеру, и если у нее будет мягкая булочка, в будущем она не будет подвергаться издевательствам со стороны посторонних.

Оно также направлено на ее единение с внешним миром.

«Плевать на ее красочное лицо. Наша семья еще не ела мяса, так что теперь ее очередь!»

Лю Гуймэй указал на чисто ощипанного голубя: «Мама, если бы я не бежал так быстро, голубь уже бы вошел ей в желудок».

Она внесла большой вклад.

Может ли она съесть немного этого голубя?

Добавил еще одно тактичное предложение: «Говорят, что голубь стоит десяти кур, и я не знаю, правда ли это».

Г-жа Фу не могла понять ее жадного взгляда: «Возьмите четырех голубей, чтобы приготовить суп, и накормите семью сегодня вечером».

Давно я ничего не ел, а лица у всех бледные и осунувшиеся от голода.

Говорят, что Сяолун на несколько голов ниже деревенских детей того же возраста.

Вы должны это компенсировать.

«Хорошо, я лучше всех готовлю суп, так что пойду прямо сейчас». Лю Гуймэй бесследно убежала с четырьмя голубями.

Как только я подошел к плите, я сразу же разжег огонь, чтобы сварить суп, опасаясь, что госпожа Фу пожалеет об этом в следующий момент.

Еда — это всегда первое, что нужно сделать, если бы я только могла так усердно работать.

Обед.

Цзян Синхуа, как обычно, принес еду в главную комнату, а также принес госпоже Фу тарелку свиного черепа и суп из батата.

Это не дороже, чем ребрышки, это дешево, даже если они никому не нужны.

Если подумать, что это все костный бульон, то это не должно быть так уж плохо.

Позвала тихо: «Мама, поешь в подсобке и пусть ветер не дует, Папа, выйди поешь».

Второй сын Фу лежал на кровати и смотрел на ребенка, не двигая глазами: «Просто поешь, я не голоден».

Кажется, дочь может контролировать полноту.

Миссис Фу не привыкла видеть это в течение длительного времени: «Старик, не бездельничай и иди быстро поешь, у тебя будет достаточно времени, чтобы обняться позже».

«Я действительно не голоден, наша дочь вкуснее риса».

Под давлением убийственных глаз госпожи Фу у второго ребенка Фу не было другого выбора, кроме как встать и пойти поесть.

Цзян Синхуа не смогла удержаться от смеха, видя, что тому, кто осчастливил ее тестя, даже не нужно есть.

Она не могла не подойти и посмотреть. Она не видела свою невестку, так как была занята утром.

Это единственная жемчужина на ладони семьи Фудзи.

Присмотревшись, Фу Син`эр поджала губы и выплюнула пузыри. Она не знала, что это за сладкий сон, и улыбалась с ямочками.

Цзян Синхуа взглянул и почувствовал, что глаза полны ярких цветов.

Какой позор.

Она влюбилась в него сразу.

Я никогда не видела новорожденного ребенка таким красивым и нежным, как фарфоровая кукла.

«Мама, посмотри на кожу моей тети, она белая и нежная, как яйцо, очищенное от скорлупы. Она не похожа на других детей, которые рождаются черными и пушистыми, как кусок угля. На ней пара круглых ямочек. на лице, и улыбка прелестная; нос этот твердый, как холм, и брови мягкие, как ветки ивы, когда они изогнуты в самый раз; подбородок круглый, черты лица просто безупречны. и красота в мире, вероятно, именно в этом».

В любом случае, у нее нет особой культуры, и она чувствует себя очень красивой, когда смотрит на это.

Неудивительно, что свекор не хочет уезжать, а она готова оставаться здесь целый день.

Услышав, как невестка Дасин хвастается, что ее дочь «должна существовать только на небе», госпожа Фу рассмеялась до ушей и была так горда, что ничего не могла с собой поделать.

«Все идет нормально.»

Снаружи несколько Фу Сяолун преследовали его и вбежали, производя слишком много шума.

Разбуди Фу Синъэр, которая сладко спит.

Чей вонючий ребенок шумел, разбивая ее мечту.

Внезапно маленький ротик высоко раздулся, и босс недовольно открыл сонные глаза.

Только сейчас ей приснилось, что она стала любимицей группы, ее родители любили ее брата и сестру, и все дело было либо в еде, либо в покупке, а о деньгах ей не нужно было беспокоиться, поэтому она не могла быть слишком счастлива. .

Открыла и увидела, что там групповой питомец, но он был слишком беден.

«Мама, маленькая девочка проснулась».

Пара круглых глаз встретилась, сердце Цзян Синхуа пропустило несколько ударов: «Эти глаза большие, как виноград, черные и яркие, и ослепительные, как драгоценности».

Я просто закрыла глаза и почувствовала себя прекрасной, но моя невестка открыла глаза и почувствовала, что мир прояснился.

Ни одна девушка не сможет устоять перед комплиментами.

Этот человек слишком проницателен.

Фу Синъэр уставилась на Цзян Синхуа. Она была нежна, как вода, с добрыми бровями и глазами, и во всем ее теле не было ни малейшей атакующей силы.

О, это ее невестка.

Я влюбился в любовь.

Он улыбнулся ей.

Цзян Синхуа была так взволнована, что потерла руки: «Мать, невестка улыбается мне, она улыбается мне».

Фу Фу, который пил суп, тоже видел эту сцену: «Ты нравишься своей невестке».

Эти слова осчастливили Цзян Синхуа, и он не мог не обнять ее: «Невестка, ты мне тоже нравишься».

Он протянул руку и слегка постучал по ее маленькому лицу, отскочив Q.

Фу Синъэр продолжала улыбаться, и Цзян Синхуа чувствовал себя сытым, просто глядя на это.

Недаром тесть сказал, что не голоден, и она тоже почувствовала такое счастье.

Эмма!

Рот застыл от смеха.

Цзян Синхуа слегка похлопал ее, чтобы подразнить: «Мама, она уже назвала ее?»

«Давай, твой отец дал его тебе. Имя Фу Синъэр, а младшее имя — Фу Бао. Оно так же красиво, как звезды на небе. Это также сокровище нашей семьи Фу. полна благословений».

«Большое имя и маленькое имя хороши. Фубао, наш маленький Фубао».

Нани!

Звезда приносящая удачу!

Может быть, это такое совпадение, что оно носит то же имя, что и ее предыдущая жизнь.

— Невестка, тебе тоже нравится это имя, не так ли? Цзян Синхуа кивнула подбородком, а Фу Синъэр удовлетворенно улыбнулась.

«Мама, маленькая девочка понимает, что я говорю, какая ты умная».

Я помню, что Сяолун и Сяоху родились несколько дней назад, они как гуси, они могут только есть, кроме еды.

Невестка не только понимает, но и общается с ней.

«Мама, если ты хочешь, чтобы я сказал, что моя невестка — это действительно наше семейное богатство, иначе Дасину и второму брату не повезло бы собирать голубей на горе».

В месте на горе, где птицы не гадят, я услышал от Дасина, что эти голуби падали с неба прямо у них на глазах, как будто у них не было мозгов и слепы глаза.

Это явно для них, чтобы есть.

Раньше их семье то ли не везло, то ли еще больше не везло, но не было такого хорошего.

Цзян Синхуа посмотрела на Фу Синъэр в ее объятиях, думая, что ее рождение принесло удачу их семье Фу.

предпочитаю быть тесным.

(конец этой главы)