Глава 165 — Глава 165: Яблочный сок

Глава 165: Яблочный сок

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сун Кай очень хотел найти Сун Фаня. У него была утренняя тренировка, поэтому он не посещал занятия. Днем он планировал пригласить Сун Фан на ужин, но, к своему удивлению, получил известие о ее отпуске по болезни.

Сун Кай не знал о серьезности болезни Сун Фань, поэтому поспешил к ней домой. После длительного стука в дверь без ответа и отсутствия ответа на свои звонки он начал волноваться. Он даже подумывал позвонить в полицию.

Пока он обдумывал варианты, наверх поднялся мужчина, и их взгляды встретились. Сун Кай узнал этого человека с последнего банкета – он был рядом с Гу Ченом.

Су Ян тоже узнал Сун Кая и поприветствовал его с улыбкой. «Молодой господин Сон, я здесь, чтобы принести кое-что для мисс Сон», — объяснил он, прежде чем открыть дверь ключом.

Мысли Сун Кая были в смятении, и он спросил: «Что-нибудь нужно для Сун.

Вентилятор? Где она сейчас?»

Су Ян на мгновение не знал, как объяснить ситуацию. Было не совсем правильно говорить, что Сун Фань жил со своим молодым хозяином, но это была правда.

Немного подумав, он решил перезвонить на виллу и попросить кого-нибудь отправить телефон Сун Фану. «Мисс Сон, я встретил Четвертого Молодого Мастера Сун у вашей двери. Именно вы должны рассказать ему об инциденте.

Когда Сун Фан ответила, она была не менее удивлена, узнав, что Сун Кай был на пороге ее дома. Однако она не увидела никаких проблем в нынешней договоренности и сообщила ему: «Просто скажи ему, что я останусь с Гу Ченом на какое-то время».

Прежде чем она успела повесить трубку, в телефоне раздался безумный голос Сон Кая. «Что ты имеешь в виду, говоря о том, чтобы остаться на некоторое время у Гу Чена? Я хочу видеть вас немедленно!»

Услышав тон Сун Кая, Сун Фан понял, что не сможет отказаться, не разжигая его воображение. Она согласилась: «Тогда мне придется побеспокоить министра Су, чтобы он привел его».

Су Ян принял ее просьбу и завершил разговор. Гу Чен, который был занят чем-то еще у кровати, оглянулся и спросил: «Это Сун Кай?»

Он услышал название «Четвертая песня молодого мастера», что и вызвало его вопрос.

«Да, это он. Он настойчиво хочет меня навестить, — нетерпеливо ответил Сун Фань. «Я не понимаю, что тут можно увидеть».

Сун Фань не особо беспокоилась о своих травмах. Для нее, пока она выживала, все остальное было выполнимо. Ее раны со временем заживут.

Если бы не вмешательство этих людей, Сун Фань не потребовал бы отпуска по болезни. Она могла бы продолжать посещать занятия без каких-либо проблем.

Когда она размышляла о том, как ей пришлось оставаться в постели, чтобы выздороветь, в ней нарастало раздражение. Пролежав так неопределенное время, она перевернулась и вздохнула.

Гу Чэнь, естественно, услышал ее вздох. Он взял с тумбочки яблоко и начал его чистить. Взгляд Сун Фана был прикован к яблочной кожуре, с нетерпением ожидая, как она сломается. Однако, к ее разочарованию, кожура осталась целой.

Сун Фань, который ожидал стать свидетелем небольшого развлечения, не мог не чувствовать себя слегка разочарованным. Взяв яблоко, она сытно откусила, нечаянно вызвав неожиданный инцидент. Яблочный сок стекал вниз, намочив рубашку Сун Фана.

К счастью, на ней была только куртка и жилет под ней. Она начала снимать мокрую одежду, чтобы переодеться во что-то сухое.

Однако, когда она уже наполовину раздевалась, из дверного проема послышался испуганный крик. Сун Кай поспешил к ней и тут же прикрыл ее одежду. «Почему ты раздеваешься на глазах у других?» воскликнул он.

Сон Фань в замешательстве посмотрел на Сун Кая и ответил: «У меня есть еще один слой под ним. Это больше, чем то, что я ношу, когда хожу плавать».

Только тогда Сун Кай заметил жилет и покраснел от смущения. Язык его тела выдавал его крайнюю застенчивость, очевидную для всех в комнате.

Сюй Юань, стоявший у двери, пошутил: «Для брата вполне естественно беспокоиться о своей сестре».

Только в этот момент Гу Чэнь понял, что все они были у входа, и стал свидетелем того, как Сун Фань переодевался.

Сяо Лэй вошел с усмешкой и обратился к Гу Чену: «Кто бы мог подумать, что тебе предстоит пережить такой день? Раньше при одном лишь виде женщины ты прятался за сто метров.

На лицах остальных тоже были игривые улыбки, и каждый беззаботно поддразнивал их. Однако, когда они встретились с ледяным взглядом Гу Чена, они быстро замолчали, решив больше не провоцировать его.

Сун Кай нахмурился, обеспокоенный текущим состоянием Сун Фана. «Как ты оказался в таком состоянии на выходных? Тебе следует вернуться домой со мной.

У нас дома есть кто-то, кто может позаботиться о тебе».

Сон Фань отклонил его предложение, заявив: «Может быть, это выглядит хуже, чем есть на самом деле, но в этом нет ничего серьезного. Вероятно, я вернусь к нормальной жизни через несколько дней».

Сон Кай настаивал: «Тогда ты сможешь вернуться в свою съемную квартиру. Я перееду и позабочусь о тебе. Это лучше, чем оставаться здесь».

Не в силах сдержаться, Сюй Юань вмешался: «Это звучит неправильно. Что не так с этим местом?»

Сон Кай бросил на него холодный взгляд… «Моей сестре не подобает жить с мужчиной!»