Глава 201 — Глава 201: Где доказательства?

Глава 201: Где доказательства?

Переводчик:Перевод Dragon BoatРедактор:Перевод Dragon Boat

Слова Сун Инь заставили замолчать всю комнату. Некоторые шахматисты были сбиты с толку и понятия не имели, что произошло, что озадачило их тем, почему были уместны извинения.

Несколько человек из богатых семей вспомнили скандал, связанный с тем, что старшая дочь семьи Сун якобы отравила своего брата.

В этот напряженный момент Ван Лу встал и вмешался, сказав: «Почему мы вообще должны обсуждать извинения? Это банкет семьи Фу, и вы должны соблюдать приличия».

Вмешательство Ван Лу имело смысл, поскольку банкет проводила семья Фу, а комментарии Сун Инь были совершенно неуместны.

Выйдя вперед, Сун Тин обратилась к ней: «Сун Инь, давай обсудим это дома. Не нужно здесь себя позорить».

Для Сун Иня услышать от него такие слова было беспрецедентно. Она недоверчиво расширила глаза, не в силах понять, что Сун Тин произнесет эти слова.

Сун Тин всегда баловал ее, даже приносил ей подарки, когда уезжал на работу. Сун Инь предполагала, что она заменила Сун Фаня в его сердце.

Однако реальность нанесла ей жестокий удар. Сун Тин только что заявила, что выставляет себя дурой.

Сун Инь смотрела на Сун Тина со слезами на глазах, но не чувствовала к нему сочувствия. Сун Тин подошел к Сун Фань и успокоил ее: «Маленькая сестра, не позволяй ее словам повлиять на тебя. Эта ситуация требует дальнейшего расследования».

Это был не тот ответ, которого Сун Фань ожидал от Сун Тина. Это обозначило брешь в холодном фасаде, который она построила вокруг своего сердца, и она начала ценить наличие старшего брата.

Без ведома Сун Тина его действия имели непредвиденные последствия. Он не мог больше видеть, как страдает Сун Фань. Более того, загадочный инцидент каким-то образом был связан с Сун Инь, которая в прошлом обвиняла Сун Фань в отравлении своего брата.

Ему нужно было остановить продолжающуюся клевету Сун Инь на Сун Фаня. Ему пришлось пресечь этот слух.

Слёзы Сун Инь текли непрерывно, но Сун Тин не утешала. Было ясно, что он предпочитает Сун Фана.

«Старший брат, я ошибаюсь? Сестра в прошлом отравила нашего брата, поэтому ее отправили в деревню. Это общеизвестно. Разве она не может извиниться сейчас? — спросил Сун Инь.

Она надеялась узнать мнение Сун Тин о Сун Фане. Ответ имел большое значение.

Сун Тин холодно посмотрел на нее. «Сун Инь, в этом деле никогда не было конкретных доказательств. Мы не можем доказать, что Сун Фань причинил вред Сун Каю. Мы больше не будем об этом упоминать».

Услышав заявление Сун Тина, зрители поняли. Независимо от того, были ли обвинения правдивыми или нет, семья Сун предпочла не развивать этот вопрос дальше. Поэтому от таких посторонних, как они, ожидалось, что они воздержатся от обсуждения этого в будущем.

Сун Инь хорошо понимала ситуацию. Она жила в постоянном беспокойстве, гадая, будут ли раскрыты ее действия. Кроме того, атмосфера дома изменилась: семья Сун Фань, которую она так старательно изгоняла, снова приветствовала.

Ее годы заговора рухнули за месяц, и ее понизили в должности до прежней должности.

Сун Инь больше не могла этого терпеть. Она указала на Сун Фана и обвинила: «Это ты это сделал. Ты отравил Сун Кая и косвенно стал причиной смерти своей матери. Ты – сглаз, приносящий несчастья всем вокруг. Прощение Большого Брата временно. Рано или поздно ты заплатишь за свои дела!»

Перед лицом таких обвинений Сун Фань оставался удивительно сдержанным. Она подождала, пока Сун Инь закончит, прежде чем спокойно возразить: «Где доказательства, подтверждающие ваше утверждение, что это сделала я?»

— Я своими глазами видел, как ты его отравил! — кричала Сун Инь.

Сун Фан улыбнулся. — Я мог бы сказать то же самое о том, что ты его отравил. В то время ты был еще ребенком. Ваши показания не будут иметь силы в суде.

Этот аргумент выдержал критику; Неподтвержденное заявление Сун Инь не было признано доказательством.

Сун Инь упрямо настаивала: «Я была свидетелем этого тогда, и в детстве ты был настоящим нарушителем спокойствия. Для тебя не было бы ничего удивительного, если бы ты сделал что-то подобное.

«Я не хочу обсуждать это здесь», — ответил Сун Фань, переключая свое внимание на Фу Няня. — Разве тебя не интересовала игра в шахматы?

Фу Нянь, которого вызвали, тут же встал. «Да, я бы хотел поиграть с тобой в игру».

— Тогда давай не будем больше терять времени. Мне нужно вернуться домой после игры», — сказала Сун Фань, садясь на свое место.

Сун Инь, поняв, что Сун Фань игнорирует ее, подняла платье, словно собираясь броситься вперед, но вмешалась Сун Тин. «Сун Инь, я же говорил тебе, что мы поговорим об этом вопросе дома. Не заставляй меня повторяться».

Даже в своем обезумевшем состоянии Сун Инь осознала, что не сможет бросить вызов Сун Тину. Она неохотно опустила руки и встала в сторону, глядя на Сун Фаня с сильной враждебностью.