Глава 221 — Глава 221: Конфеты

Глава 221: Конфеты

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сун Фань оставалась занятой в доме Гу Чэня до наступления темноты, готовя свой уникальный лечебный напиток. Это существенно отличалось от традиционной медицинской практики.

Обычно врачи выписывают рецепты, отмеряют ингредиенты согласно рецепту, выливают их в кастрюлю, а затем кипятят. Напротив, Сун Фан случайно добавил травы прямо во время варки.

Су Ян, наблюдая за ее неортодоксальными методами, не мог не почувствовать, что это лекарство нетрадиционное и даже потенциально вредное при приеме внутрь.

Размышляя об этом, Сун Фань вылил лекарство и поставил его перед Гу Ченом, сказав: «Выпей его».

Су Ян широко раскрыл глаза и быстро подошел, чтобы проверить Гу Чена, давая ему знак не потреблять это.

Однако Гу Чэнь, похоже, проигнорировал сигналы и выпил смесь одним глотком. Сун Фань без колебаний снова наполнил миску.

Су Ян никогда в жизни не видел такого своеобразного подхода к медицине.

Традиционная китайская медицина настаивает на том, чтобы ингредиенты варились на медленном огне в одной миске; речь идет не о том, чтобы пить несколько мисок, как воду.

После столь долгого сопровождения Гу Чена в его лечении Су Ян пришел к пониманию процесса лечения доктора. Он не мог не найти подход Сун Фана нетрадиционным и не согласиться с ним.

После того, как Гу Чэнь допил вторую чашу, Сун Фань объяснил: «Яд в вашем теле исключительно уникален, и его нельзя вылечить обычными методами. Это первый рецепт, который я попробовала. Выпив его, не принимайте никаких обезболивающих. Посмотрим, как будет развиваться ваше состояние, когда недуг обострится».

Гу Чэнь заверил ее: «Я отправил людей на поиски плода танго. Я верю, что скоро будут результаты».

Сун Фань, когда-то обеспокоенная этой ситуацией, пришла к выводу, что необходимо позволить событиям развиваться естественным образом, во многом так же, как и ее попытка насильственно восстановить свои воспоминания, которая оказалась безуспешной.

Осознав это, она предложила третью чашу с лекарством. На этот раз Гу Чэнь колебался и внимательно осматривал горшок с лекарством.

Сун Фань понял его опасения и успокоил его, сказав: «Внутри больше нет лекарств. Это последняя чаша».

С облегчением Гу Чэнь наконец выпил лекарство. Хотя он не боялся горького вкуса, он не мог пить его постоянно. Его желудок не выдержал такого натиска.

Допив последнюю тарелку, Сун Фань достала из кармана леденец, развернула его и положила в рот Гу Чена.

Ее действия были плавными и плавными, создавая впечатление, будто конфета мгновенно появилась у него во рту.

Гу Чэнь мог бы сначала сопротивляться, но решил не делать этого и послушно съел конфету.

Прошло много времени с тех пор, как ему кто-нибудь дарил конфеты. Он долгое время принимал обезболивающие, и его исследования заставили его обратить внимание на горечь лекарства.

Как только он положил в рот обезболивающее, горький вкус оставался даже после проглатывания. Каждый раз, когда он принимал лекарство, оно влияло на его чувство вкуса на целый день, а затем цикл начинался заново, практически полностью теряя чувство вкуса.

Более того, дела в корпорации и постоянное вмешательство его второго дяди в дом не оставляли ему времени на отдых.

Приезд Сун Фана стал долгожданной переменой. Она предстала как бесстрашный воин, вооруженный острым мечом, побеждающий все источники его страданий.

Его второй дядя в настоящее время был втянут в конфликт с директором Чжаном, и Гу Чжо ежедневно доставлял неприятности. Его второй дядя был слишком занят, чтобы беспокоить его.

Благодаря этой временной передышке Гу Чэнь даже нашел время войти в игру.

В то время как он все еще искал чудотворного врача Мин Цзин, он твердо верил в медицинский опыт Сун Фаня, который он считал на одном уровне с чудотворным доктором.

Су Ян, неустанно искавший чудотворного врача, оставался в неведении о мыслях молодого мастера. Если бы он знал, он, вероятно, был бы изумлен.

Сун Фань еще не нашел решения для устранения основной причины недуга Гу Чена, но молодой мастер был полностью убежден. Любовь действительно имела свойство делать людей иррациональными.

Сон Фан объявил: «Мне пора идти. Завтра я вернусь на работу и зайду к тебе после смены.

Гу Чен быстро предложил: «Куда ты направляешься? Я отвезу тебя туда».

Сун Фань намеревалась навестить свою крестную мать в больнице, но махнула рукой и сказала: «В этом нет необходимости. Я могу пойти один».

Гу Чэнь догнал ее и сказал: «Это место немного отдаленное, и ты не сможешь добраться туда самостоятельно. Я отвезу тебя туда в знак благодарности за то, что ты приготовил для меня лекарство.

Рассмотрев его предложение, Сун Фань согласился и назвал название больницы.

Она села в машину, и Гу Чэнь спросил: «Твоя крестная тоже из деревни Юнпин?»

Этот человек был постоянной темой в их разговорах, что делало очевидным, что Сун Фан поддерживал с ней глубокую связь.

Сун Фан ответил: «И я, и моя крестная мать живем в деревне Юнпин».