Глава 318 — Глава 318: Допрос

Глава 318: Допрос

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда они подошли к входу в больницу, Чарли закончил объяснять свой план сотрудничества. Он помог Сун Фаню открыть дверь машины и искренне сказал: «Мисс Сун, вы должны быть хорошо осведомлены о прибыли в ювелирной промышленности. У семьи Сун есть источник, а у меня есть каналы продаж. Создать глобальную сеть не сложно. Вы должны понимать, что означает люксовый бренд. Итак, я надеюсь, что вы сможете серьезно обдумать это. Наше сотрудничество – это настоящий беспроигрышный вариант».

Сун Фань вынужден был признать, что план Чарли был тщательным, даже учитывая различные плюсы и минусы, а также вопросы, связанные с расположением магазинов.

Сначала она думала, что он просто играет и хочет сотрудничать с ней, чтобы добраться до Гу Чена. Однако он действительно серьезно относился к сотрудничеству, и оно казалось взаимовыгодным.

«Мистер. Браун, я серьезно рассмотрю этот вопрос и дам тебе ответ позже». Сун Фан слегка кивнул. — У меня есть другие дела.

Чарли не стал настаивать дальше. Сегодня он уже достиг своей цели, представив причину, достаточно убедительную для Сун Фань, чтобы сотрудничать, и предоставив ей идеальный план сотрудничества. Даже кто-то вроде Гу Чэня, скорее всего, купится на это. Эту полуправду-полуложь было непросто разоблачить.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Он весело сказал: «Иди вперед. Но у меня непростая просьба. Можешь ли ты звать меня Чарли, как Сяо Ся? Мистер Браун чувствует себя слишком далеким. Могу ли я называть вас по имени напрямую? Боюсь, если я назову тебя Фанфан, ты, возможно, захочешь дать мне пощечину.

Сун Фан не ожидала, что он будет настолько застенчивым, поэтому улыбнулась и кивнула.

«Конечно, Чарли. До скорого?»

Чарли наблюдал, как Сун Фань вошел в больницу, его рот изогнулся в улыбке. Рыба взяла наживку, но он не спешил вытаскивать сеть; ловля крупной рыбы требовала терпения.

Придя в палату, Сун Фань увидела, как Ли Лан кормит Су Яна кашей. Они оба пережили приятный момент. Ли Лань заметила Сун Фаня, стоящего у двери, и быстро встала, чтобы открыть ее.

«Мисс Сун, вы здесь», — сказала Ли Лан с искренней улыбкой, даже немного смущенной.

Сун Фань заметила, что Ли Лан сменила свои бриллиантовые серьги на маленькие и изящные. Она кивнула. «Су Ян вчера плохо себя чувствовал, поэтому сегодня я пришел проведать его».

Ли Лань проявила большой энтузиазм и передала тарелку с нарезанными фруктами: «Спасибо, что пришли. Вчера он был немного неосторожен. Медсестра долго его ругала. К счастью, рана несерьезная, но капельницу ему нужно продолжать и сегодня».

Сун Фань внимательно изучил медицинское заключение Су Яна и расположение раны, прежде чем расслабиться: «К счастью, у него хорошие способности к восстановлению. Кажется, он регулярно занимается спортом, и его физическая подготовка превосходна. Если бы это был кто-то другой, ему, возможно, пришлось бы полежать несколько месяцев».

«Ой? Ли Лан, я помню, вчера на тебе были серьги с бриллиантами. Ты сегодня сменил их на серьги? — спросила она, казалось бы, небрежно. «Я хотел спросить, где ты купил эти серьги. Мне очень нравится этот простой стиль. Я не ожидал, что ты не наденешь их сегодня.

Она действительно хотела проверить Ли Лань. Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что они оба должны знать друг друга, тем более что во время боя в тот день она видела, как другой носил серьги. Если бы это был профессиональный убийца, они бы не допустили такой ошибки, если бы не хотели привлечь внимание.

Ли Лан, однако, похоже, не нашел ничего плохого в словах Сун Фана. Она застенчиво ответила: «Я не знаю эту марку и не знакома с марками этих аксессуаров. Серьги с бриллиантами были подарком Су Яна. Это был подарок на месячную годовщину».

Увидев ее искреннюю реакцию, Сун Фань не могла быть уверена, что она неправильно поняла. Итак, она продолжила: «Можете ли вы одолжить их мне, чтобы я посмотрела? Я тоже хочу купить аналогичную пару».

«Ой, серьги вчера чуть не потерялись. Я оставил их дома, потому что боялся потерять один. Именно Су Ян настоял на покупке таких дорогих сережек. Потеря одного обойдется в несколько тысяч. Это почти равна моей месячной зарплате. Я волнуюсь каждый день, когда ношу их. Если ты хочешь их увидеть, я могу принести их завтра или доставить тебе?»

Сказал Ли Лан с искренним выражением лица, даже упомянув случай, когда он чуть не потерял одну из сережек. Су Ян, стоявший сбоку, уже вспотел.

«Почти потерялся? Где ты его чуть не потерял? Ты нашел это?» Сун Фань продолжал спрашивать.

Су Ян поспешно ответил: «Когда я вернулся вчера, она поправляла шторы. Вероятно, случайно зацепился за шторы и упал на землю. Затычки для ушей она тоже не нашла. Она долгое время была убита горем…»