Глава 124 — 124 Сказка на ночь

124 Сказка на ночь

Студия Бо

Цяо Цзин сидела рядом с Цяо Юэ и читала книгу, когда Цяо Юэ выразила желание размять ноги.

Цяо Цзин взглянула на Цяо Юэ, повторяя: «Упражнение?»

— Я не говорю о том, чтобы пойти на прогулку или что-то в этом роде. Я говорю об этом, — сказала Цяо Юэ, изображая игрового персонажа.

«Нет. Ты либо учишься, либо ложишься спать. Выбери один.» Цяо Цзин немедленно отвергла ее просьбу.

Цяо Юэ лежала на кровати в полном отчаянии. У нее не было другого выхода?

Цяо Юэ посмотрела на книгу, которую читала Цяо Цзин. Пока ее брат был занят, может быть, она могла бы поиграть со своим телефоном. Она тихонько подошла к своему телефону, но тот исчез, как только она дотронулась до него.

Она подняла глаза и увидела, как Цяо Цзин слабо улыбается ей.

«Брат, я просто собиралась немного поиграть», — мрачно сказала Цяо Юэ. Она даже использовала свое женское обаяние, чтобы добиться своего.

— Нет, — равнодушно ответил Цяо Цзин.

«Я не могу спать. Я не хочу учиться».

Поскольку ее женские уловки не возымели действия, Цяо Юэ надулась.

Цяо Цзин посмотрел на нее краем глаза и поймал ее взгляд на себе. Он не мог не улыбнуться. «Что-то случилось? Тебе нужно, чтобы я уговорил тебя уснуть?

Цяо Юэ продолжала вести себя бесстыдно. «Брат, если ты хочешь уговорить меня, это тоже хорошо. Разве люди не читают сказки, чтобы уложить своих детей спать? Пожалуйста, почитай мне сказку на ночь». Ни один из ее обычных методов не работал, поэтому Цяо Юэ не стала продолжать сохранять лицо.

Улыбка Цяо Цзин стала шире. «Отлично. Я уговорю тебя уснуть.

Глаза Цяо Юэ расширились, когда она увидела, как Цяо Цзин открывает первую страницу своей книги.

«Психология. Это научное исследование поведения и психических процессов людей. Научный метод состоит из упорядоченного набора шагов для анализа и решения проблем с использованием объективно собранной информации в качестве фактической основы для выводов…»

Цяо Юэ потеряла дар речи из-за сухого выступления Цяо Цзин. Цяо Цзин проигнорировал ее и продолжил чтение.

Мягкий, медленный гул голоса Цяо Цзин наполнил комнату. Вскоре ее веки затрепетали, и она погрузилась в сон.

Цяо Цзин отложил книгу, когда звук ровного дыхания был единственным, что он услышал помимо своего голоса. Сложные эмоции снова наполнили его глаза.

Спустя, казалось, целую вечность, Цяо Цзин встал и выключил свет, оставив только маленькую лампу далеко от кровати, чтобы освещать комнату. Легкими шагами Цяо Цзин вышел из комнаты, чтобы встретить своего помощника, который некоторое время ждал снаружи.

«Мастер Цзин, страна А смягчила свою политику иностранных инвестиций. Вы можете приобрести несколько компаний, которые вам нравятся, в любое время».

Хотя ассистент Цяо Цзин выглядел спокойным, в его голосе не было скрыть волнения.

Работа над проектом длилась более полумесяца, и наконец у них появилась возможность приобрести предприятия, которые дали им возможность закрепиться на внешнем рынке. Помощник Цяо Цзин был так удивлен этим изменением, что забеспокоился, что это ловушка.

Цяо Цзин знал, что на уме у его помощника, и развеял его сомнения, сказав: «Все в порядке».

Было это ловушкой или нет, но он все равно должен был прыгнуть и принять, что бы ни случилось. Это был первый шаг в его плане расширить свой бизнес за границей, и он должен был воспользоваться этой возможностью.

— Мисс Юэ спит? — спросил его помощник, взглянув на дверь.

— Да, она спит.

Мягкость проявилась в Цяо Цзине при упоминании Цяо Юэ, что удивило его помощника.

На протяжении многих лет он видел Мастера Цзина в окружении женщин, некоторые из которых были подходящего статуса, в то время как другие стремились достичь неба благодаря позитивным отношениям с ним. У этих женщин были десятки средств, и мастер Цзин видел большую часть того, что они могли предложить. Кто мог знать, что упрямый Мастер Цзин прошлых лет падет от рук своей сестры?

Эти женщины не могли сравниться с мисс Юэ. Она была первой, кто получил такое особое отношение от Мастера Цзин.

Он открыл рот и хотел что-то сказать, но остановился. Помощник Цяо Цзин хотел спросить, что его босс думает о мисс Юэ, но передумал, увидев выражение лица своего босса.

Хотя они были братьями и сестрами, они не были кровными родственниками. С другой стороны, помощник не мог видеть, что Старый Мастер соглашается на брак в любом случае!

«На что ты смотришь?» Цяо Цзин нахмурился, глядя на своего помощника, который нерешительно смотрел на него вытаращенными глазами.

Цяо Цзин быстро взял себя в руки, вернувшись в нормальное состояние, как будто прежнее благородство, которое он излучал, было ложью. Помощник Цяо Цзин почувствовал, как его сердце дрогнуло при внезапном изменении тона, но он не позволил своему внутреннему смятению отразиться на его внешнем выражении или обращении с Цяо Цзин.