Глава 81 — Предупреждение о параличе

Глава 81: Предупреждение о параличе

На следующее утро Цяо Юэ и Цяо Цзин сели на самолет в Южную страну. Хотя Цяо Цзин предложил им воспользоваться частным самолетом Цяо, Цяо Юэ посчитала это слишком показным и отказалась.

Для удобства посещения старого мастера помощник Цяо Цзин забронировал им комнаты в отеле рядом с больницей, в которой находился старый мастер Цяо. Старший сын семьи Цяо, Цяо Сюань, также должен был прибыть в Южную страну во второй половине дня.

Цяо Юэ получила текстовое сообщение от Лу Ин, как только вошла в свою комнату.

— Я видел тебя только что. Свободна выйти на вечеринку?

«Что за посиделки? Что бы подумал Цяо Цзин, если бы увидел нас вместе? Цяо Юэ быстро набрала и отправила это сообщение.

После долгих раздумий Цяо Юэ напечатала еще одно сообщение: «Где ты меня видел?»

«В коридоре. Ты проходил мимо моей комнаты, когда я открыл дверь. Прошло много времени с нашей последней встречи. Почему бы тебе не сбежать сегодня вечером, и мы не найдем место, чтобы обменяться мнениями об акупунктуре?

Иглоукалывание, о котором говорил Лу Ин, использовалось не в боевых искусствах в уся, а в качестве лечения. Было много аспектов акупунктуры. Например, в какую точку акупунктуры вводить иглу, как глубоко следует вводить иглу, для достижения какого эффекта. Потребовалась бесчисленная практика, прежде чем практикующий смог сделать это с точностью. Практикующему также было необходимо иметь помощника, владеющего акупунктурой, чтобы любая возникающая проблема могла быть решена немедленно.

Цяо Юэ подняла брови и невежливо ответила: «Какие записи нам нужно сравнить? Сравните, кто первым парализует пациента с помощью иглоукалывания?»

Цяо Юэ действительно делала это раньше. На первом году обучения традиционной китайской медицине, когда она перешла от введения игл в себя к втыканию игл в других. Объектом ее эксперимента, естественно, был Лу Ин под наблюдением старшего доктора Лу.

Цяо Юэ выросла на тонком льду и преодолевала трудности, поэтому она была очень смелой. Она без колебаний ввела первую иглу в Лу Ин. Когда она вставляла вторую иглу, летающий жук внезапно вонзился в нос Лу Ина, заставив его чихнуть. Хотя Цяо Юэ вовремя вытащила иглу, игла все же вошла немного глубоко в эту акупунктурную точку, из-за чего Лу Ин рухнул на односпальную кровать. И Цяо Юэ, и старший доктор Лу были потрясены.

После осмотра старшего доктора Лу Лу Ину поставили диагноз гемиплегия. Затем Цяо Юэ наблюдала, как пожилой доктор Лу продемонстрировал, как лечить гемиплегию. Старший доктор Лу вставил в общей сложности 32 иглы и сумел вылечить Лу Иня.

Это был первый раз, когда Лу Ин была травмирована Цяо Юэ. Хотя это была не вина Цяо Юэ, она почти парализовала его. После этого случая Лу Ин полмесяца не подпускал к себе Цяо Юэ.

Увидев, что Цяо Юэ снова подняла свой больной вопрос, Лу Ин поспешно ответил: «Все в порядке, если ты не хочешь выходить. Я найду твоего старшего брата, когда он придет позже, чтобы обсудить состояние старого хозяина. Вы тоже можете прийти».

Цяо Юэ подумала и согласилась. Она никогда не встречала старшего сына семьи Цяо, Цяо Сюаня. Ей также было любопытно узнать о человеке, которому Цяо Юй все время пыталась подражать.

Но чего Цяо Юэ не ожидала, так это того, что она ждала с полудня до ночи и даже вздремнула, прежде чем Цяо Цзин постучал в ее дверь, чтобы сообщить ей, что Цяо Сюань прибыл.

Цяо Юэ очнулась от сна, потирая глаза. Это был не приятный сон. Ей снилась смерть матери. Она не знала, было ли это из-за Цяо Синя, что она продолжала думать о том, что украла ее мать. У нее еще не было возможности спросить об этом Цяо Цзин, и она решила подождать, пока она не закончит посещать старого мастера.

«Брат, пожалуйста, вперед. Я быстро умоюсь и приду». — крикнула Цяо Юэ в дверь.

Как только Цяо Юэ закончила говорить, из-за двери послышался голос Цяо Цзин: «Хорошо, мы будем в комнате 5706».

Цяо Юэ умылась и посмотрела на себя в зеркало. На мгновение она была в трансе.

На самом деле она была очень похожа на свою мать, когда была маленькой, но когда она выросла и многое испытала, в ее глазах появилось немного свирепости, и она выглядела более бесстрашной. Она выглядела немного андрогинно, в то время как ее мать даже на фотографиях выглядела нежной, с яркими глазами, красивой, но недосягаемой.

Поняв, что ее мысли снова сбились с пути, Цяо Юэ быстро собралась и пошла в спальню переодеваться. Возможно, она привыкла к неторопливой жизни в горной деревне, что выработала у нее привычку мечтать. Если бы это случилось в прошлом, она бы умерла сотни раз.

Поправив одежду перед зеркалом, Цяо Юэ вышла из комнаты.

Цяо Цзин жила в комнате рядом с ней, а номер 5706 был двумя дверями ниже.

Помощник Чжэн открыл дверь. Цяо Юэ заглянула в комнату и увидела двух незнакомых ей людей.