Глава 106 Суррогатное материнство

Глава 106 Суррогатное материнство

n𝓸𝑣𝑒/𝐋𝑩/1n

Взгляд Кана метался взад и вперед, его разум изо всех сил пытался осмыслить сюрреалистическую сцену, развернувшуюся перед ним. В эпицентре стояла эта внушительная фигура, небрежно закутанная в ночную рубашку своего отца — деталь, ускользнувшая от утомленных чувств Кана прошлой ночью.

Этот мужчина излучал ауру присутствия: его впечатляющий рост шесть футов пять дюймов, широкие плечи и линия подбородка, выточенная до лезвия бритвы. Каждый дюйм его тела, казалось, излучал тонкую, но неоспоримую уверенность, неоспоримую власть над пространством, которое он занимал. Его присутствие было притягательным, требуя в равной мере внимания и уважения.

В гостиной царило невысказанное напряжение, воздух пульсировал от невысказанных вопросов. Мужчина, стоявший перед Каном, несомненно, производил впечатление, его присутствие привлекало внимание, но внимание Кана было сосредоточено на другом — на нежном вздутии живота его матери, неожиданном изгибе ее фигуры, появившемся, казалось, в одночасье.

Рука Кана провела по его лбу, этот жест выдавал смятение внутри него. Он вызвал улыбку, тонкую завесу над назревавшей внизу бурей. Подойдя к Бренде, он изо всех сил старался сохранить голос ровным, усилие сдержать гнев было ощутимым.

«Мама, объясни… эээ… всё?!» В словах Кана была скрытая сдержанность, призыв к ясности, который висел в воздухе.

Бренда, то ли искренне не обращавшая внимания на внутреннее смятение Кана, то ли искусно скрывавшая свои эмоции, утешающе положила руку ему на плечо. Она говорила с непринужденной уверенностью, ее слова танцевали с легкостью, которая, казалось, не соответствовала серьезности ситуации.

«Кан, это Остин, он старший бухгалтер 4-го ранга, работающий с Elves Connect», — голос Бренды сохранял веселую ноту, ее глаза мерцали, когда она указала на загадочную фигуру.

«Я уверен, тебя этому учили в школе, но для ясности: рангов всего четыре!!» В ее смехе было материнское тепло, но оно не помогло подавить вихрь вопросов в голове Кана.

«Привет, Кан, я много о тебе слышал!» Приветствие Остина было ярким, его улыбка почти ослепляла своим совершенством.

Кан, однако, не нашел места для любезностей. Его взгляд снова метнулся к животу матери, молчаливая просьба объясниться. Он заикался в своих словах, на его лице отразилась смесь замешательства и беспокойства.

«Что… я имею в виду… почему… знаешь что?… ты можешь это объяснить?» Его палец указал на единственное, что сдерживало всю его неуверенность — выпирающий живот его матери.

Откровение Бренды повисло в воздухе, резкое и неотфильтрованное. Ее слова, произнесенные с резкой откровенностью, прорезали напряжение, как нож. Брови Кана нахмурились в замешательстве, его разум мчался, чтобы осознать серьезность того, что он услышал.

«Хм, ладно? Это имело очень мало смысла и мало что давало с точки зрения разъяснений. Могу ли я получить лучшее объяснение, потому что я не понимаю, что здесь происходит, и мне нужны ответы», — голос Кана дрогнул, резкость уступила место. к призыву к последовательности.

Остин, фигура, неожиданно ставшая ключевой в этом необъяснимом повествовании, вмешался, пытаясь преодолеть разрыв. «Д-детка, почему бы тебе просто не сказать ему прямо сейчас. В конце концов мы все станем одной большой семьей, верно?» Его слова повисли в воздухе, нагруженные тяжестью, которую Кан изо всех сил пытался осознать.

«Семья?!!» Это слово запомнилось Кану, когда он молился о том, чтобы проснуться от кошмара, в котором он, казалось, застрял.

Ответ Кана был недоверчивым, его разум не мог смириться с сюрреалистическим поворотом событий. Бренда, казалось бы, невозмутимая, обменялась понимающим взглядом с Остином, в ее улыбке было нотку материнской уверенности.

В следующий момент действия Бренды превзошли все ожидания. Плавным движением она подняла фартук, обнажая круглую фигуру под ним. Оно напоминало желудок, но его эластичная текстура противоречила реальности, из-за чего Кан потерял дар речи. Комната, казалось, сомкнулась, воздух был наполнен пьянящей смесью откровения и непонимания.

Кан наблюдал, как Бренда ласкала кусок теста, почти используя его как своего рода инструмент, чтобы отвлечься от настоящего, давая себе время, чтобы смириться с сообщением Кану важных новостей. Однако она вздохнула и уронила тесто на раскатывающуюся сковороду, отчего оно издало звук, похожий на звук падения миски в ведро с водой. Затем она повернулась к Кану лицом к себе, положила руки ему на плечи, и тогда Кан понял, что разница в росте между ним и его матерью теперь исчезла за считанные недели.

Он просто так быстро стал выше и теперь мог видеть ее глаза в глаза. Однако, учитывая нынешнюю ситуацию на земле, он задавался вопросом, было ли увидеть ее лучшей роскошью.

«Знаешь, я никогда не рассказывал тебе о своей работе, верно?» – начала Бренда. Глаза Кана задрожали, поскольку его разум уже пришел к миллиону выводов. Если выводы были настоящими минами, то его разум сейчас взрывался от их тонны.

Конечно, он знал, что она сделала. Для него не имело смысла до сих пор не выяснить это, но видеть ситуацию и слышать, как она сама собиралась произнести это, было для него еще более мучительным.

«Я бы сказала тебе некоторое время назад, но сдержалась, думая, что ты слишком молод, чтобы понять. Наверное, я недооценил твой рост и мудрость, которые, я все еще утверждаю, что ты взял за меня», — Бренда на мгновение замолчала, прежде чем она наконец успокоилась с нервным смешком, на ее лице появилось более серьезное выражение, и она продолжила… «Я суррогатная мать», — сказала Бренда.

«Хорошо? Что теперь?!» Лицо Кана покраснело от удивления и глубокого облегчения, пока Хела не вмешалась.

[Суррогатная мать — это человек или вещь, которая служит заменой или заменой другого. В различных контекстах это может относиться к женщине, которая вынашивает беременность для кого-то другого (суррогатная мать), заменяющей отсутствующего человека, или к устройству или системе, выполняющей задачу от имени другого. Термин «суррогатное материнство» используется в самых разных областях, включая репродуктивные технологии, юридические вопросы и компьютерные технологии. Хела быстро поместила это в экранный формат прямо перед глазами Кана.

«Ну… это все меняет…» — сказал Кан Хеле.

[Правда, детка?] — ответила Хела, гораздо более мрачным тоном, чем обычно, эхом отозвавшимся в голове Кана.

«Вот так, кан, я делаю то, что другие люди не могут сделать, и мне за это платят. Я как герой, если хочешь так выразиться», — сказала Бренда Кану.

«Понятно, значит, ты делаешь это, зная об этом отца? И он одобряет? Что он вообще делает?!» — спросил Кан, уже разгневанный тем, как Бренда пыталась его согнуть.

«Твой отец тоже суррогатная мать», — сказала Бренда, заставив сердце Кана чуть не выпрыгнуть из груди.