Глава 120 Пылающая страсть

120 Пылающая страсть

Стоя на пороге, взгляд Кана устремился на Сабрину, которая выглядела слегка расстроенной, ее глаза были устремлены на него с тревожной напряженностью. Некогда декоративные растения теперь, казалось, начали вести собственную зловещую жизнь, приближаясь к нему со зловещим намерением. Он чувствовал, что что бы ни задумала Сабрина, это было далеко не безобидно.

В Кане нарастало нетерпение, срочность, вызванная необходимостью понять и избежать этой обостряющейся ситуации. Его голос повысился, разрезая напряжённый воздух. «Слушай, у меня сейчас нет времени на игры. Открой эту дверь!!» В словах царил повелительный вес, приправленный неожиданной резкостью, которая, казалось, потрясла Сабрину.

Эхо его собственного голоса отразилось в замкнутом пространстве, создавая странный диссонанс. Кан не ожидал от себя такой реакции, но растущее беспокойство и ползущая растительность подтолкнули его к этому. Действия Сабрины перешли черту, и он был полон решимости восстановить контроль над ситуацией.

Комната, казалось, затаила дыхание, напряжение нарастало, пока они стояли в этом странном противостоянии. Глаза Кана оставались прикованными к Сабрине, непоколебимым в своих требованиях. За видимостью срочности скрывалась скрытая тревога. Он не до конца осознавал масштабы способностей Сабрины, но становилось до боли ясно, что они превосходят простые салонные трюки.

Время остановилось, секунды тянулись в вечность, пока они стояли в самом сердце этого ботанического нападения. Фигура Сабрины задрожала, на ее лице промелькнула вспышка неуверенности. Комната, которая когда-то была убежищем зелени, превратилась в царство ощутимого беспокойства. Каждая лоза, каждый лист, казалось, затаили дыхание, ожидая следующего движения.

Взгляд Сабрины впился в взгляд Кана, странная напряженность исходила из ее глаз. Ее голос, когда она говорила, был каким-то расстроенным. «Завершите то, что начали!» Слова повисли в воздухе, заряженные электричеством, которое, казалось, танцевало вдоль лоз, теперь подталкивая ее к нему. Это было сюрреалистическое зрелище, как будто сами растения сговорились сократить расстояние между ними.

Переплетающиеся лозы все еще забаррикадировали дверь, подавляя инстинкт Кана отступить. Он был пойман в ловушку этого причудливого ботанического танца. Его охватила паника, поскольку каждая разумная мысль, казалось, увядала перед лицом этого сверхъестественного проявления силы.

«Пожалуйста, прикончи меня», — умоляла Сабрина, ее голос теперь был окрашен уязвимостью, от которой у Кана пробежала дрожь. Мольба была пронизана соблазнительной настойчивостью, которая не оставляла сомнений в природе ее желаний. Это была мольба, в которой звучали одновременно тоска и отчаяние, мольба, которая, казалось, возлагала бремя ответственности прямо к ногам Кана.

Осознание этого поразило Кана с такой силой, что он пошатнулся. Он был катализатором этого бурного водоворота, искрой, которая зажгла ад, бушующий сейчас внутри Сабрины. Навык первого прикосновения, казалось, был обоюдоострым мечом, разжигающим пламя, которое ни один из них не был полностью готов сдержать.

В отчаянной попытке восстановить хоть какое-то подобие контроля Кан начал: «Послушай, мне действительно нужно…» Но его слова превратились в приглушенный шепот, приглушенный внезапным натиском губ Сабрины на его собственные. Ее тело настойчиво прижалось к нему, жар от их близости пронзил его шоковыми волнами.

Мир вокруг них, казалось, расплылся, сузившись до этого единственного, напряженного момента. Пульс виноградных лоз, казалось, синхронизировался с биением сердца Кана, каждый удар эхом разносился по комнате. Это был танец страсти и смятения, столкновение желаний, грозившее поглотить их обоих.

Оказавшись между усами лоз и яростным прижатием губ Сабрины, Кан боролся с противоречивыми эмоциями. Это была борьба за доминирование, битва воли, развернувшаяся в этих наэлектризованных объятиях. Каждое прикосновение, каждая ласка, казалось, были пропитаны могущественной магией, связывающей их вместе чарами, которые никто не мог разрушить.

В самом сердце этой бурной бури Кан оказался перед выбором, который безвозвратно изменил ход их жизни. Комната была свидетелем их запутанного танца, казалось, даже стены пульсировали энергией их общей страсти. Время, казалось, растянулось, удлинив этот хрупкий момент в вечность.

В разгар их пламенного обмена внутреннее смятение Кана бушевало так же яростно, как и страсть, охватившая их. Руки Сабрины, нетерпеливые и ищущие, стремились завладеть каждым дюймом его тела. Однако под поверхностью Кан отчаянно боролся за контроль, поток противоречивых мыслей и эмоций угрожал затопить его.

Пока губы Сабрины пожирали его, мысли Кана метались. — Черт, она потеряла сознание! Осознание этого ударило, как молния, и стало ярким подтверждением опасной напряженности ситуации. Он знал, что должен положить этому конец, вернуть себе бразды правления их встречей.

В глубине своих мыслей Кан активировал план действий на случай непредвиденных обстоятельств. «Активировать феромон», — приказал он, его отчаяние подпитывало команду. Система отреагировала незамедлительно, наполнив воздух тонким, но мощным очарованием.

[Феромон активирован] Краткое подтверждение системы нашло отклик в сознании Кана.

Воодушевленный этим новообретенным преимуществом, Кан мобилизовал всю свою силу воли, чтобы выпутаться из пылких объятий Сабрины. Даже когда она пыталась утащить его обратно в вихрь, ему удалось установить между ними некоторое расстояние. Это был опасный момент, когда они балансировали на грани выбора, который мог безвозвратно сформировать их связь.

«Ты этого не хочешь. Я грязный и отвратительный!!» Слова Кана были мольбой, завуалированной самоуничижением. Он надеялся потрясти Сабрину, разрушить связывающее их заклинание.

На мгновение выражение лица Сабрины дрогнуло, застряв между отголосками их общего желания и внезапным вторжением заявления Кана. Казалось, он несёт чушь, отчаянный гамбит в муках страсти. Тем не менее, в мгновение ока новый фокус стал непоколебимым, его шаги направлялись чувством долга, которое он не мог позволить себе игнорировать. Сабрины 11:23

Дом отошел на второй план, становясь всего лишь фоном для разворачивающихся событий, которые требовали его понимания, развернувшегося внутри нее.

«Что я с тобой делаю? Как я вообще так низко нагнулась. И чего ты стоишь!! Уйди сию минуту!!!» Смена Сабрины была не чем иным, как драматичным, внезапным изменением поведения, граничащим с комизмом. Кан, несмотря на серьезность их положения, изо всех сил пытался сдержать смех. Ирония его вновь обретенного влияния на ее настроение была слишком сюрреалистической, чтобы ее можно было понять.

Настойчивость Кана была ощутимой, молчаливая просьба, которую Сабрина не могла игнорировать. Быстрым пренебрежительным жестом она приказала лозам освободить дверь, открывая ему путь к бегству.

Когда путь расчистился, Кан не колебался. Он знал, что не может позволить себе терять ни секунды. Его ноги едва касались пола, когда он мчался к выходу, сосредоточившись исключительно на том, что ожидало его за ним.

Он ни разу не обернулся, чтобы встретиться взглядом с Сабриной. Он был поглощен серьезностью ситуации. Тишина, воцарившаяся за ним, казалось, отражала тысячи невысказанных мыслей. Такое внезапное изменение срочности произошло не без причины.

«Это должно быть Братство Гетто!! Должно быть, они что-то затеяли, и у банды проблемы!!» Бормотание Кана было больше для него самого, чем для кого-либо еще. Части встали на свои места, образуя мозаику потенциальных опасностей. Его разум метался, расчеты и стратегии формировались в горниле его решимости.

Когда дверь за ним была надежно закрыта, Кан помчался по улице, его чувства были в состоянии повышенной готовности. Его сосредоточенность была непоколебимой, его шаги направлялись чувством долга, которое он не мог позволить себе игнорировать. Дом Сабрины отошёл на второй план, всего лишь фон для разворачивающихся событий, требовавших его немедленного внимания.

Тем временем, когда Кан ушел, Сабрина подошла к двери. Сабрина приоткрыла дверь, и затем порыв прохладного воздуха коснулся ее обнаженной кожи, вызвав дрожь по спине. Осознание того, что она стоит обнаженная в дверном проеме, поразило ее как внезапный толчок, заставив ее в панике захлопнуть дверь.

Скользнув по всей длине двери, Сабрина прижалась спиной к прохладному дереву. Ее взгляд скользнул по гостиной, которая теперь превратилась в зеленое святилище. Слезы навернулись у нее на глазах, скатываясь по щекам, пока она любовалась пышной растительностью.

Тишина, нарушаемая лишь ее собственным прерывистым дыханием, казалось, усиливала смятение внутри нее. Сожаление и неуверенность в себе бурлили в ее груди. «Почему я просто сказал ему уйти?! Что на меня нашло?» Голос Сабрины дрожал от смеси замешательства и раскаяния.

Она растянулась на земле, лозы медленно возвращались к своему истоку, словно отражая отступление ее импульсивных действий. Комната, которая когда-то была процветающим оазисом, теперь, казалось, отражала пронзительную тишину, усиливая чувство пустоты Сабрины.

**Примечание автора**

«Дорогие читатели,

Ваша поддержка значит для меня мир. Каждое прочитанное слово, каждый оставленный комментарий подогревают мою страсть. Спасибо за то, что вы были частью этого путешествия. Вместе мы творим волшебство. До конца этого тома осталась одна глава!!

Впереди еще больше приключений!

С благодарностью,

[Темный рыцарь 234] n—O𝗏𝐄𝑙𝑏In