Глава 167: Де жа вю??

Глава 167: Де жа вю??

Кан, убедившись, что не собирается отворачиваться от Ральфа и его соратников, задержавшихся у входа в школу, направился прямо к широко открытому входу.

Он уже опаздывал, поэтому студентов пришло не так много, как обычно.

Проходя мимо и приближаясь к ним, он взглянул на них, особенно на Ральфа, с которым несколько дней назад подрался.

Ральф быстро отвернулся от Кана и что-то шепнул своей правой руке, Джерри.

Слова были приглушенными, так что даже Кан не мог расслышать, но по действиям Джерри, кивавшего головой, когда ему передавалась информация, Кан понял, что Ральф дает Джерри какие-то инструкции, которые нужно выполнить.

Тем не менее, похоже, того избиения, которое он нанес Ральфу, было более чем достаточно, чтобы удержать его от конфронтации. Более того, Джерри выглядел в гораздо худшей форме по сравнению с Ральфом, весь в повязках, заставляя Кана задуматься, как далеко на самом деле зашла Лилит, чтобы преподать Джерри урок.

Благодаря проницательности входной двери и удивительно плавному входу в коридор школы, Кан оглянулся через плечо и увидел, что Джерри и Ральф все еще смотрят ему в спину.

«Правильно, оставайся там, где стоишь, и смотри», — пробормотал Кан с улыбкой, гордясь тем, что ему удалось заставить замолчать членов банды так называемых «Эбеновых королей», по крайней мере, на какое-то время.

Несмотря на кратковременный триумф над Ральфом и его бандой, Кан замешкался у входа в начальный класс. Предупреждение мисс Кэтрин эхом отдавалось в его голове, напоминанием о последствиях, с которыми он может столкнуться, если пропустит школу.

Сделав глубокий вдох, он толкнул дверь и вошел в знакомую обстановку. В начальных классах кипела деятельность, дети были поглощены учебой, учительница давала указания.

Мисс Кэтрин, суровая, но заботливая фигура, заметила появление Кана. Ее глаза слегка сузились — явный признак того, что она ожидала объяснения его недавнего прогула. Кан, чувствуя тяжесть ее взгляда, с неохотой подошел к ее столу.

— Кан, не объяснишь, почему тебя не было? — спросила мисс Кэтрин, в ее тоне была смесь властности и беспокойства.

Кан, зная, что не сможет уклониться от вопроса, придумал ответ. «Видите ли, мисс Кэтрин, у меня были кое-какие личные дела. Семейные дела».

Учитель на мгновение посмотрел на него, оценивая искренность в его глазах. «Я понимаю, что семья важна, Кан. Однако образование тоже имеет решающее значение. Нельзя позволять личным делам мешать учебе».

Кан кивнул, признавая правду в ее словах. Атмосфера в классе, хотя и не была откровенно враждебной, все же создавала ощущение пристального внимания. Остальные студенты переглядывались, перешептываясь между собой о загадочном отсутствии Кана.

Мисс Кэтрин, решив дать совет, а не сделать выговор, продолжила: «Если вы столкнулись с трудностями, поговорите со мной. Мы можем найти способ сбалансировать ваши личные дела и учебу».

Благодарный за ее понимание, Кан снова кивнул. Груз ответственности лег на его плечи, напоминая, что сочетание личных проблем и академических обязательств требует тонкого баланса.

По мере того как день разворачивался, Кан погрузился в рутину занятий, и отвлечение, вызванное его недавней конфронтацией с Ральфом, на мгновение исчезло. Школьный звонок ознаменовал конец дня, и Кан, несмотря на первоначальное сопротивление, почувствовал удовлетворение от того, что столкнулся с трудностями лицом к лицу.

Он даже не подозревал, что школьные события были всего лишь прелюдией к более масштабному повествованию, которое непредвиденным образом проверит его стойкость и характер.

Мисс Кэтрин, однако, заметила несколько шрамов Кана, которые еще не зажили, и решила позволить уроку закончиться, прежде чем она столкнется с ним.

Когда студенты выходили, она остановила Кана, окликнув его по имени и заставив подойти к ней.

— Да? Ты звонил? — спросил Кан, стоя перед мисс Кэтрин, которая, казалось, смотрела на него почти исследующим взглядом.

«Знаете, иногда такие студенты, как вы, показавшие блестящее будущее, оказываются не на той стороне. Я не говорю, что вы лучше всех остальных, поскольку я явно не смотрю на своих учеников таким образом», — сказала мисс Кэтрин. это ясно.

«Но я верю, что тест на ману и тест на магический ранг доказали, что ты обладаешь чем-то особенным. Не позволяй личным вещам встать перед тобой, это сбивает тебя с истинной цели», — изложила она свои мысли.

Кан кивнул, прислушиваясь к каждому ее слову.

«Вот почему я рекомендую вам немедленно посетить школьного консультанта, как только вы отправитесь в путь. Я сообщила ей о вашем приезде и передала ваше дело заранее. Думаю, она справится с этой задачей лучше, чем я сейчас», — заключила мисс Кэтрин. .

«О, я обязательно так и сделаю. Спасибо за заботу», — кивнул Кан, прося разрешения уйти, и получил его.

Он вышел за дверь с улыбкой на лице, поскольку его мысли были теми же выражениями, что и его быстро бьющееся сердце.

«Спасибо, я думаю, мне действительно нужна терапия, после всего, через что я уже прошел», — радостно сказал Кан.

Он шел по коридору с улыбкой на лице, которую заметили некоторые люди.

Пока Кан шел по коридору, тонкий шепот и любопытные взгляды преследовали его, словно легкий ветерок. Его одноклассники, всегда быстро уловившие любой намек на фаворитизм, начали сплетничать о неожиданном внимании, которое ему оказала мисс Кэтрин.

«Ты видел, как она перезвонила ему после занятий?»

«К Кану относятся по-особенному. Мне бы хотелось, чтобы у меня был учитель, который бы так заботился».

«Я слышал, она порекомендовала ему обратиться к школьному психологу. О чем это?»

Слухи кружились вокруг, образуя гобелен домыслов и зависти. Мысль о том, что Кан, который уже отличился в учебе, теперь привлек внимание учителя и консультанта, добавляла интриги.

Кан, не обращая внимания на продолжающуюся болтовню, целеустремленно продолжал идти по коридору. Тяжесть ожиданий и шрамы прошлого опыта на мгновение показались ему легче, когда он обдумал перспективы того, что должно было произойти.

Кан направился к кабинету консультанта и постучал в дверь.

Он услышал неглубокое «войдите», но этого было достаточно, чтобы даже его уши уловили, когда он вошел в офис.

Как он и ожидал, она села за стол с кучей папок перед ней.

Однако она в некотором смысле изменилась по сравнению с тем, когда он видел ее в последний раз.

«Добрый день, консультант», — сказал Кан, стоя перед ней.

Она жестом предложила Кану сесть, а сама пристально посмотрела на него, как и он.

«Значит, ты не собирался возвращаться сюда, если бы не тот факт, что тебя сюда порекомендовали?» — сразу спросила Бхелла, глядя на Кана.

Кан, все время чувствуя неловкое напряжение, решил сделать более простой вариант: смотреть на бросающийся в глаза цветок, который, казалось, был достаточно умным, чтобы самостоятельно передвигаться по ее столу.

Однако Бхелла сделала что-то странное.

«Сядь и перестань его отвлекать, Гасс!!» Бхелла закричала, и чудесным образом цветок, казалось, сузил свою верхушку до стола и больше не танцевал перед глазами Кана.

«Это дерьмо никогда не становится менее странным. Даже не знал, что оно может понять, что она говорит!!’ Кан усвоил.

«Итак, я слышал, ты прогуливал школу? Почему?» — спросила Бхелла, решив отбросить прежние обиды на Кана и двигаться дальше.

«Это просто то, с чем мне придется справиться», — сказал Кан.

«Ну, очевидно, что эти вещи связаны с получением ран. Посмотри на свои шрамы!» Сказала Бхелла, заметив это, и сразу же поднялась со своего места, обошла стол, отделяясь от Кана, и подошла, чтобы сесть на стол, перемещая при этом свое разумное растение. н..O𝐯𝑬𝑳𝑩1n

«Это как де жа вю!» Кан подумал, что вид ее сидящей на столе Бхеллы вернул ей воспоминания об их последней встрече.

Бхелла провела руками по лицу Кана, ощущая на нем небольшие шишки.

— Все в порядке, всего лишь царапина от падения, — солгал Кан, пытаясь стряхнуть с себя ее руки.

— Что? Я больше не могу к тебе прикасаться? — спросила Бхелла, заметив жесткость Кана по отношению к ней.

«Не то чтобы я просто не чувствовал себя здесь комфортно», — объяснил Кан.

«Ох…» сказала Бхелла, прежде чем быстро спрыгнуть со стола и направиться к двери.

Кан не смотрел на то, что она делала, но, услышав щелчок, понял, что она сделала.

«Оно заперто, теперь чувствуешь себя в безопасности?» — сказала Бхелла сзади, ее руки скользнули по плечам Кана к его груди.

Она почувствовала его крепкие мышцы груди и прикусила губу, прежде чем наклониться, чтобы что-то прошептать ему.

«Знаешь, я скучал по тебе. Каждый раз, когда ты в школе, я смотрю, как ты проходишь мимо этого офиса, и мне больно, что ты даже не смотришь сюда»,

— Я… я не это имел в виду, — запнулся Кан.

«Все в порядке, ты сейчас здесь. Это все, что имеет значение», — сказала Бхелла.