Глава 29

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 29

[Лесной склад]

[Масштаб: Миниатюрный]

[1-й уровень]

[Основной производственный ресурс: Дерево]

[Побочный продукт: нет]

Когда Цзи Чен прибыл ко второй новой ресурсной точке, его встретила панель атрибутов.

Осмотрев густой лес, а затем лесной склад перед ним, он не мог не усомниться в своем жизненном выборе. n-(0𝑽𝗲𝔩𝓫In

Зачем строить лесозаготовку в такой густо засаженной деревьями местности?

Это было почти как пользоваться фонариком на солнце.

Это была еще одна ресурсная точка, почти не имеющая никакой ценности, и, пройдя с пустыми руками две последовательные ресурсные точки, он почувствовал себя немного странно.

Возможно, вся удача, которую он получил на прошлой неделе, уже была израсходована.

Это было похоже на переход от европейского короля к африканскому.

Он надеялся, что третья ресурсная точка принесет ему несколько сюрпризов, желательно ресурсную точку высокого уровня, такую ​​​​как мифриловая или кристальная шахта.

Однако третья ресурсная точка находилась в противоположном направлении от предыдущих двух, оставляя Цзи Чена и его армию вернуться на свою территорию.

Подойдя, он увидел Вилуса, тревожно расхаживающего по поляне.

«Что случилось?»

«Милорд, здесь кто-то есть!»

«Кто это? Кобольды обнаружили их территорию?

Вилус отчаянно покачал головой и указал на северо-восток. «Кто-то приближается из-за пределов острова! Рядом с пляжем Басс Фишери стоит лодка!

Цзи Чен недоверчиво посмотрел на него. «Действительно?»

«Жители, которые ходили на Басовый промысел, видели это…»

Цзи Чен, не теряя времени, немедленно созвал все войска и повел их к рыбной ферме Басс.

Подтвердив прибытие корабля, он почувствовал прилив радости.

Наконец-то прибыл корабль!

Он почти потерял надежду, что этот архипелаг изолирован от остального мира.

Однако его радость быстро сменилась размышлениями.

Он начал думать о происхождении корабля, о том, кто был на борту, и о цели их прибытия.

Были ли они враждебны?

Смог бы он победить с его нынешней военной мощью, если бы они были?

Они пришли сюда, чтобы оккупировать архипелаг?

Сердце Цзи Чена замерло при мысли об этом.

Хотя до него здесь жили кобольды и люди-аборигены, он уже объявил весь архипелаг своей частной территорией.

Кроме того, не имело значения, принадлежал ли архипелаг Цзи Чену, кобольдам или коренным людям.

Эта группа «посторонних» не собиралась предъявлять претензии.

Любая попытка вторгнуться в это место будет расценена как акт враждебности по отношению к нему.

Волна смешанных эмоций прокатилась по его сердцу.

Когда он пришел в себя, он понял, что находится недалеко от Бассового промысла.

Цзи Чен укрылся в лесу и тайком наблюдал.

Вдалеке в море мирно стоял на якоре двухмачтовый парусник.

Между парусником и берегом курсировали несколько небольших лодок с припасами.

Некоторые из них уже разбили лагерь на другой стороне берега, что указывает на то, что они планируют остаться.

Вскоре он заметил нескольких вооруженных охранников.

[Охрана торгового корабля]

[Уровень: 4]

[Уровень: 2, 1 звезда]

[Навык: координация строя (зеленый навык, когда рядом много стражников, они могут сформировать строй, увеличивая боевую мощь)]

Владение оружием (Зеленый навык, умелое использование оружия)

[Военная характеристика: Верность (Охранники торгового корабля верны консулу. Они не сдадутся, не предадут и не уступят.)]

[Эта работа действительно трудная.]

Торговая охрана?

Это оказался торговый корабль, но зачем они пришли на этот остров?

Возможно ли, что эта лодка, как и та, что принадлежала его подданным, тоже потерпела крушение?

Он посмотрел на торговый корабль, уже снявший якорь и поднявший парус. Осадка была очень глубокой, что говорило о том, что внутри было много груза. Он видел, что на палубе царил беспорядок, как будто что-то произошло.

Однако снаружи он выглядел целым, повреждена была лишь небольшая его часть.

Помимо охраны караванов, существовала еще разновидность боевой единицы, называемая вооруженными матросами. Однако они были всего лишь 1-го уровня, 8-звездочными, и их боевая мощь была намного ниже, чем у стражей.

Там было от 20 до 30 охранников и от 50 до 60 вооруженных моряков. Помимо этих вооруженных сил, были также некоторые мастера, менеджеры и так далее.

Понаблюдав некоторое время, Цзи Чен составил приблизительное представление о силе этого каравана.

Они были слабы.

Он мог легко избавиться от них и без особых усилий захватить корабль.

Если бы эти люди не были караваном, он без колебаний послал бы Алису и армию в атаку.

Несмотря ни на что, сначала ему нужно было захватить корабль.

Однако, увидев, что это торговое судно, его мысли изменились.

Корабль уже стоял на якоре в прибрежных водах. При высокой подвижности мурлоков и воинов-наг в воде эти люди точно не смогут вовремя вернуться на корабль, как и не смогут уплыть целыми и невредимыми.

Возможно, ему стоит сначала связаться с ними?

Цзи Чен кивнул сам себе.

Взмахнув рукой, он приказал мурлокам нырнуть в море с другой стороны пляжа и подплыть к окрестностям торгового корабля, чтобы спрятаться, готовые в любой момент подняться на борт корабля.

Он повел воинов-наг и с важным видом направился к каравану.

Увидев их, караванщики были потрясены. Даже их руки перестали двигаться, как будто они увидели самую невероятную вещь на свете.

Их мозги бешено крутились, и в головах оставалась только одна мысль.

Откуда взялся этот человек?

В палатке Рэймонд неторопливо завтракал и пил фруктовое вино, празднуя свое чудо.

Накануне им пришлось плыть по коварному Бурному морю, чтобы уйти от преследователей.

Как и ходили слухи, внешнюю часть этого морского района можно было охарактеризовать как штормовую. Ужасающие волны чуть не разбили корабль на куски о поверхность моря.

Однако после трудного плавания море вдруг успокоилось, а небо стало ясным и солнечным.

Они как будто приехали на какой-то курорт.

Проплыв несколько десятков морских миль, они были приятно удивлены, обнаружив архипелаг с множеством островов.

Хотя Раймонд не понимал, почему такой красивый архипелаг мог существовать в бурном море, пугающем людей снаружи, его это не беспокоило. На самом деле он был очень рад этому открытию.

Это произошло потому, что наличие острова означало, что они могли временно отдохнуть на суше, пополнить запасы пресной воды и отремонтировать поврежденные торговые суда.

Разве он не говорил, что сможет выжить в этом морском районе?

Себастьян даже издевался над ним!

Рэймонд уже представлял, как он поделится своим умным решением с остальной группой, когда они вернутся.

Он гордился собой и думал о том, как бы представить это как мудрый и правильный выбор, сделанный им в критический момент.

Идея раскрыть таинственную завесу Бурного моря наполнила его волнением.

«Ваше превосходительство консул!»

Мечты Рэймонда о процветающем будущем были внезапно разрушены паническим прибытием рабочих торговой группы, заставившим его нахмуриться и выругаться от разочарования.

«Почему ты кричишь? Разве ты не видишь, что я завтракаю? Если вы продолжите в том же духе, я выброшу вас на этот остров», — отругал Рэймонд паникующих рабочих.

Официант из купеческой команды прибыл запыхавшийся и с пересохшим горлом и сказал: «Ваше превосходительство, кто-то прибыл!»

Лицо Раймонда побледнело, и он тут же сел. Его рот дрожал. «Пираты нас догнали? Тогда чего мы ждем? Поторопитесь, собирайтесь и уходите».

«Это были не пираты. Купец был ошеломлен.

— Тогда какого черта ты сказал, что кто-то прибыл? Сегодня я забью тебя до смерти!»

«Это кто-то с острова! Этот человек сказал, что он хозяин этого архипелага.

Раймонд, засучив рукава, был ошеломлен. На этом острове были люди?

Это была шутка?

Это было Бурное Море!

Разве не говорилось, что сюда еще никто успешно не добирался?

После недолгого шока Раймонд удивил рабочих торговой группы своей неожиданной ловкостью и быстро выскочил из палатки.

За пределами лагеря Цзи Чен торжественно стоял в окружении воинов-нагов позади него, излучая ужасающую ауру.

Перед ними стояли охранники и вооруженные матросы, уже выхватившие оружие.

Обе стороны заняли противоположную позицию.

Однако было видно, что охранники и матросы купеческого отряда были очень виноваты, и глаза их были полны страха и предчувствия.