Глава 31

Глава 31

Глава 31. Двоюродный брат лорда Цзина

Цюй Мойин посмотрел на бабушку Мяо, а затем на старшую горничную. Кивнув, она сказала: «Понятно. Я пойду немедленно.

Ю действовал очень быстро.

«Я вернусь, чтобы доложить Второй Госпоже». Старшая горничная повернулась и ухмыльнулась.

Цюй Мойин повернула голову, чтобы посмотреть на Сюй Липэна, и сказала: «Молодой мастер Сюй, пожалуйста, извините меня!»

Сюй Липэн знал, что для него было бы неуместно объяснять Цюй Мойину больше сейчас. Поэтому ему оставалось только кивнуть с угрюмым лицом. После этого он вышел, чувствуя себя весьма раздраженным. Он чувствовал себя так неловко, когда Цюй Мойин отверг его.

«Она просто слепая девочка. Она действительно думает, что так популярна? он думал.

Цюй Мойин вышел следом за ним. Затем бабушка Мяо подошла к ней, чтобы рассказать Цюй Мойин о том, что она узнала.

«Молодой господин Хе? Он родственник лорда Цзинга? Так он старший сын Благородного Консорта? Он старший брат? Когда Цюй Мойин подумала о личности посетителя, в ее глазах мелькнуло злобное выражение.

Она знала этого человека в прошлой жизни.

Это был настоящий развратник и хулиган под защитой Благородного Консорта Хэ. У него было много наложниц, но большинство из них уже были мертвы. Говорили, что его жена была очень жестокой женщиной. Она убила тех, кого считала очаровательными, и сохранила жизни только послушных и непривлекательных девушек.

Об этом Хэ Дапанге была история. Женщина из знатной семьи была убита Хэ Дапаном и его женой сразу после того, как она только прибыла в столицу. Хэ Дапанг подставил женщину и изнасиловал ее. После этого его жена привела группу людей и прилюдно сорвала с дамы одежду. Наконец женщина прыгнула в реку и покончила с собой.

Это было унижением для этой знатной семьи. Кроме того, из-за отношений Хэ Дапанга с лордом Цзином семья затем скрыла правду и заявила только, что женщина упала в реку случайно.

Однако Хэ Дапан не был полным дураком. Хотя он действительно был похотливым парнем, он не был глупым. Так что Цюй Мойин действительно мог бы его использовать…

Благородный супруг. Его семья действительно была полна отморозков!

«Да, это то, что я слышал. Говорят, что его пригласили сюда, потому что Вторая Госпожа хочет знать, приедет ли Лорд Цзин на день рождения Старушки Цюй, — сказала бабушка Мяо тихим голосом.

Бабушка Мяо никогда раньше не слышала об этом человеке, но все, что Цюй Мойин хотел знать, это то, кого Юй пригласил в особняк.

Приказ был очень четким, поэтому бабушка Мяо легко его разгадала.

Сегодня пришло много людей. После того, как бабушка Мяо послала кого-то отвести Сюй Липэна в дом Цяньюэ, где находился Цюй Мойин, она пошла к Юю, чтобы получить некоторую информацию.

Сегодня у бабушки Мяо была суета, но она также понимала, насколько важно для Цюй Мойин закрепиться в особняке.

Большинство слуг в этом особняке считали Цюй Мойина посторонним и обращались с Юй Цинмэн как со своей дамой, что очень разозлило бабушку Мяо.

«Моя леди, вам нужно, чтобы я получил более подробную информацию, прежде чем вы уйдете?» — обеспокоенно сказала бабушка Мяо.

«Нет необходимости», — Цюй Мойин покачала головой и сказала с нежной улыбкой: «Просто следуй за мной».

Цюй Мойин предполагал, что она столкнется с Хэ Дапаном прежде, чем увидит Ю.

В конце концов, если бы Юй не нашла способ избавиться от крючка, она бы не осмелилась устроить встречу Цюй Мойина и Хэ Дапана. Но это было именно то, чего хотел Цюй Мойин — устроить сцену в особняке.

Она только что разозлила Юй Цинмэн, отчасти потому, что между ними уже все стало плохо, но главным образом из-за следующего шага ее плана.

Вряд ли те, кто был в ярости, могли сохранять спокойствие. Теперь Юй Цинмэн, должно быть, хочет, чтобы с Цюй Мойином случилось что-то ужасное. Конечно, было бы лучше, если бы она могла увидеть это своими глазами…

«Хорошо, моя леди. Я тоже предпочитаю пойти с тобой!» Бабушка Мяо кивнула. Она бы так волновалась, если бы Цюй Мойин сопровождал ее там только Чун Юй. Она рада, что Цюй Мойин пригласил ее приехать.

У бабушки Мяо было с собой много вещей. Она могла защитить Цюй Мойин, когда возникла опасность.

Все трое направились во двор Ю. Прежде чем они ушли далеко, горничная выскочила с обочины дороги и с улыбкой поклонилась Цюй Мойину: «Четвертая леди, Вторая госпожа велела вам подождать там во дворе. Леди Ю все еще плачет. Вторая госпожа боялась, что вы снова поссоритесь, если встретитесь.

Горничная указала на двор неподалеку.

В этом дворе никого не было, и место всегда было пусто. Пейзаж был великолепен, и во дворе была беседка, откуда можно было оценить вид. В обычные дни люди из семьи Цюй отдыхали здесь, когда чувствовали усталость от просмотра пейзажей.

Однако двор, расположенный рядом с садом, не был тихим местом, где приходило и уходило много людей. Значит, здесь никто не жил.

Подняв голову, Цюй Мойин увидела, как кто-то слегка приподнял занавеску в павильоне. Цюй Мойин прищурилась и увидела, как чья-то рука подняла ее еще немного вверх. Кто-то был там!

«Хорошо, я вижу!» Подняв уголок губ Цюй Мойина, она пошла во двор.

Горничная отступила. Когда она увидела, как Цюй Мойин входит, в ее глазах появилось самодовольное выражение. Затем она повернулась, чтобы доложить Ю.

— Она вошла? Услышав слова горничной, Ю ухмыльнулась и спросила в комнате.

«Да, я видела, как вошла Четвертая леди», — кивнула горничная.

«Тетя, она нас подставит?» Юй Цинмэн сидел в стороне. Она уже помылась. Однако на ней все еще была шелковая лента с узлом, завязанным за головой, из-за чего на расстоянии она выглядела как Цюй Мойин.

После того, как она выбежала, она пришла прямо к Юю, чтобы отчитать Цюй Мойина, и Ю успокоил ее.

«На что способна слепая девушка?» Ю презрительно скривила губы.

«Тетя, эта слепая девочка уже не такая, как прежде». Юй Цинмэн покачала головой, чувствуя себя совершенно неуверенно. Она только что поссорилась с Цюй Мойином, и оказалось, что ее нелегко обмануть.

Когда она подумала об этом, ей стало так обидно. Слова Сюй Липэн все еще звучали в ее голове. Она так завидовала и ненавидела Цюй Мойин. Затем она сказала, вставая:

— Тетя, я пойду проверю.

Она хотела пойти не только потому, что не была уверена, что план сработает, но и потому, что хотела увидеть унижение Цюй Мойина.

«Не. Я уже приказал кому-то притвориться, что случайно вломился. Молодой мастер Сюй сегодня здесь. Будет лучше, если мы сможем его провести!» Ю покачала головой.

«Тетя, я буду волноваться, если останусь здесь. Я буду наблюдать за ними издалека и не приближаться, хорошо? Юй Цинмэн восхитительно пожал Юю руку. Она сейчас так разозлилась. Теперь, когда она знала, что Цюй Мойин будет страдать, ей просто нужно было увидеть это самой. Когда она вспомнила, как ей было неловко перед Цюй Мойином, она сразу пришла в ярость, и ее глаза покраснели.

Молодой мастер Сюй, который раньше был с ней очень мил, разговаривал с ней так, как со слепой девушкой. Она не могла этого вынести.

Она хотела, чтобы молодой господин Сюй увидел, как Цюй Мойин и этот плейбой вместе дурачатся с ней.

Она хотела, чтобы молодой господин Сюй знал, что она — его лучший выбор.

— Нет, ты не можешь идти, — Ю снова ей отказал. Было бы лучше, если бы она и Юй Цинмэн не имели к этому делу никакого отношения. Она уже планировала позволить кому-нибудь избавиться от горничной, отправившей сообщение. Никто не узнает, что горничная работала на нее, поскольку она начала служить в особняке Цюя всего несколько дней. К тому времени Юй нужно было только отрицать, что она сказала Цюй Мойину пойти в этот двор.

Она утверждала, что Хэ Дапан действовал самостоятельно, потому что был очарован Цюй Мойином. Даже старая леди Цюй не посмеет обидеть кузена лорда Цзина. Этот парень уже много раз делал то же самое. Все семьи этих женщин тайно скрывали это на случай, если репутация других женщин в их семьях будет испорчена. Любая семья сочла бы это неудачей, если бы произошло что-то подобное.

«Тетя, я просто посмотрю издалека. Я не пойду. Во дворе есть рокарий. Отсюда я вижу, что происходит в павильоне. Пожалуйста, я просто присмотрю за ними там. Это далеко от них, и никто об этом не узнает. Даже если меня поймают, я скажу, что иду туда, чтобы оценить вид».

Юй Цинмэн потряс Юя за рукав и умолял.

Ее слова имели смысл. Ю наконец покорно кивнул. Дав Юй Цинмэн несколько инструкций, она отпустила племянницу.

Как только Юй Цинмэн покинула двор Юя, она на высокой скорости пошла вперед, за ней следовал Цзюй Сян. Стоя возле пустого двора, она обнаружила, что здесь очень тихо, как будто там никого не было. Она предполагала, что Хэ Дапан уже должен был переспать с Ку Мойином после столь долгого времени.

Ю сказал, что два пажа, которых Хэ Дапан привел с собой, кажутся довольно сильными. Им должно быть легко иметь дело со старшей горничной и молодой горничной.

Почему она ничего не слышала? Было так тихо!

Затем Юй Цинмэн пошел вперед.

«Моя госпожа, не уходите», — увидев это, Цзюй Сян сразу остановил Юй Цинмэн.

«Я буду наблюдать за этим у двери», — сказал Юй Цинмэн. Она не вломилась бы, как дура, и хотела только заглянуть за дверь.

Дверь слегка приоткрылась. Хотя она уже подошла совсем близко, но все равно ничего не услышала, что казалось очень странным. Юй Цинмэн осторожно вышла во двор, а Цзюй Сян шел за ней. Они оба выглядели очень нервными.

После того, как они вошли во двор, Юй Цинмэн остановился, чтобы посмотреть на павильон. Прежде чем она смогла что-либо ясно рассмотреть, что-то ударило ее по затылку. Потом она потеряла сознание и потеряла сознание.

Цзюй Сян тоже упал на землю. Человеком позади нее был Юй Чун с бледным лицом, держащий болт. n(-𝓞.(𝑣-)𝚎—𝗅(.𝔅.(1(-n

Она смотрела, как Цзюй Сян падает, широко раскрыв глаза.

По сравнению с Юй Чуном бабушка Мяо была намного спокойнее. Опустив засов в руку, она взяла на руки Юй Цинмэн и вошла в павильон.

На кровати внутри лежал толстый молодой человек со слегка покрасневшим лицом. Он был красивым парнем, но его мешки под глазами ясно показывали, насколько он рассеян.

Бабушка Мяо бросила ему Юй Цинмэн, а затем ушла, чтобы спрятаться за окнами. Подняв занавеску, она поспешно ушла. Она только что рассчитала время и предположила, что толстяк вот-вот проснется. Наркотик, который она подмешала в его напиток, был не очень сильным.

После этого бабушка Мяо положила Цзюй Сян рядом с двумя мальчиками-пажами, которые тоже потеряли сознание. Затем она отвела Ю Чуна, у которого был панический вид, к скале, которая казалась достаточно высокой. Это было совпадение, что скала оказалась той самой, за которой Юй Цинмэн планировал спрятаться.

Цюй Мойин ждал там долгое время. Выйдя во двор, она позволила бабушке Мяо усыпить двух пажей и Хэ Дапана наркотиками. Потом она сразу ушла.

По пути в сад она случайно столкнулась с несколькими горничными и старшими горничными. Она даже сказала им принести ей кувшин с водой и что-нибудь перекусить. Наконец она остановилась у беседки рядом с камнем.

Через окно, открытое бабушкой Мяо, Цюй Мойин увидел, что Хэ Дапан вот-вот проснется. Он немного подвинулся и взял Юй Цинмэн на руки, прикасаясь к ней. Затем она посмотрела на место недалеко отсюда и увидела, что Сюй Липэн идет за услужливой горничной. Бесшумно приподняв уголок губ, Цюй Мойин взяла кусок закуски и откусила его.

Ю и Юй Цинмэн были настолько злы, что хотели разрушить Цюй Мойина. Кроме того, Юй Цинмэн, которую разозлил Цюй Мойин, должно быть, хочет увидеть ее страдания собственными глазами!

Поэтому Цюй Мойин поспорил, что Юй Цинмэн придет. По совпадению, Юй Цинмэн даже носила на лбу белую шелковую ленту, чтобы имитировать свою болезнь…