Глава 82

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 82 – Дань уважения королевской семье

Глава 82. Дань уважения королевской семье.

«Это шпилька».

«Ха, золотая заколка для волос, украшенная фиолетовым жемчугом».

«Я никогда раньше не видела фиолетового жемчуга. Интересно, сколько они стоят».

«Он, должно быть, принадлежит богатой семье».

«Судя по одежде мальчика, его молодой хозяин, должно быть, довольно беден. Он не должен позволить себе такую ​​ценную вещь. Подожди, что это? Заметка?»

Кто-то заметил выпавшую из бумажника записку и поспешно подобрал ее раньше всех.

«Мне приходится возвращать эти прекрасные жемчужины со слезами на глазах. Мне бы хотелось встретиться с тобой до свадьбы». Тот, кто взял в руки записку, не был неграмотным и прочитал слова на ней вслух.

Хотя некоторые люди не могли понять первое предложение, второе было достаточно простым для понимания.

Это означало, что женщина заинтересовалась мужчиной и подарила ему свою заколку. Но мужчина вернул ей его, заявив, что уже женился и не хочет предавать жену. Это был явный отказ с его стороны.

Мужчина должен был быть из обычной семьи, но женщина говорила как из богатой.

Однако мужчина отверг женщину после того, как она проигнорировала этикет, и отправил ему свою заколку на память наедине.

Эта история оказалась даже более занимательной, чем история о паре, тайно встречающейся друг с другом.

Люди не ожидали стать свидетелями такого скандала в храме Дабэй и не могли дождаться, чтобы довести его до конца.

А все просто началось с того, что молодой слуга наткнулся на старуху. Никто не мог подумать, что такая большая тайна будет раскрыта.

Люди все впадали в бурное воображение, становясь все более возбужденными.

Все эти любопытные и взволнованные глаза упали на Цюй Мойина, стоящего позади Ю Дуна. Казалось, что никто не мог быть женщиной в этом скандале, кроме Четвертой леди Цюй.

— Мойинг, эта… эта заколка… разве это не та, которую я… я тебе подарил? Выражение лица Цюй Цюянь внезапно изменилось, когда она подсознательно протянула руку и коснулась своих волос, привлекая всеобщее внимание к украшениям для волос, которые она носила. Шпилька на ее голове оказалась такой же, как и на земле.

Раньше никто не замечал Цюй Цюяня. Увидев ее реакцию, все обнаружили, что заколка на ее голове и заколка на земле были парой.

Так, было подтверждено, что Четвертая леди Цюй нарушила правила, влюбилась в мужчину и даже бессовестно подарила ему свой аксессуар.

Поразмыслив, люди начали понимать, почему она это сделала. Хотя четвертая леди Цюй была из благородной семьи, ей все равно было трудно найти подходящего мужа с ее проблемой глаз. Итак, она выбрала мужчину из обычной семьи и попыталась частным образом отправить ему заколку на память о помолвке. К сожалению, она, вероятно, не ожидала, что этот мужчина женат.

Четвертая леди Цюй? Четвертая леди, дочь вице-министра Цюя? Поскольку она была известна своей уродливостью и глупостью и потеряла мать в молодом возрасте, людям не показалось странным, что она сделала что-то подобное.

Некоторые люди в толпе уже осознали личность Цюй Мойина и начали говорить об этом.

Молодой слуга вдруг оттолкнул старуху и выбежал из толпы. Некоторые любопытные люди преследовали его и видели, как он бежит к дереву возле зала Будды, где стоял стройный молодой мастер. Молодой человек тоже был одет в одежду из грубой ткани, но он был красивым мужчиной и казался довольно нежным.

Увидев, что мальчик пошатнулся, он даже потянулся, чтобы помочь ему удержаться. После короткого разговора он посмотрел на тех, кто преследовал его слугу, развернулся и немедленно ушел.

Однако вскоре его остановила горничная. Это был Юй Донг.

Она была одной из тех, кто преследовал мальчика.

«Мистер, это вы пытаетесь подставить моего хозяина? Раз уж вы здесь, пожалуйста, проясните ситуацию с нами лично». Юй Донг стоял у него на пути.

По лестнице зала Будды Цюй Мойин медленно спускался, за ним следовал Цюй Цюянь.

Цюй Цюянь изначально хотел найти оправдание и уйти как можно скорее. Но после того, как Юй Дун ушел, Цюй Мойин начал держать за руку служанку Цюй Цюяня Цин Цзюй во время ходьбы. Цюй Цюянь не могла уйти без своей горничной, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как остаться с ними.

Затем все зрители оказались снаружи, чтобы посмотреть, что будет дальше.

Цюй Мойин подошел к молодому человеку и посмотрел на него. Убедившись, что никогда раньше не встречала его, она вытянула вытянутое лицо и холодно спросила: «Кто ты? Почему ты пытаешься подставить меня?»

«Четвертая… Четвертая леди Цюй, я… мне жаль, что я причинил вам неприятности», — не имея возможности уйти, мужчина прямо повернулся и сказал Цюй Мойину.

Личность Цюй Мойин можно было легко определить, поскольку никто, кроме нее, не носил такую ​​длинную вуаль.

В то же время шум привлек других людей поблизости, и одним из них был лорд Цзин, Пэй Юшэн. Стоя позади толпы, он узнал двух женщин в центре — Цюй Мойин и Цюй Цюянь, и нахмурился. Он действительно ненавидел то, что Цюй Цюянь был замешан в такой большой сцене.

Это было явно не что-то приличное. Как Цюй Цюянь появился здесь?

Рядом с Пэй Юшэном было несколько молодых мастеров и благородных дам, в том числе леди округа Цзинъюй, которая нравилась благородному супругу Хэ. Она тоже посмотрела на толпу, но ее взгляд упал на Цюй Мойина.

Никто из группы Лорда Цзина не собирался проникать в толпу, просто наблюдая за ситуацией. Они не видели, что произошло раньше, поэтому ничего не знали о шпильке, которая сейчас была в руке Цин Цзюй. Цюй Мойин попросил Цин Цзюй забрать его раньше.

«Кто ты?» Цюй Мойин спокойно посмотрел на молодого человека, игнорируя его слова. «Я тебя знаю?»

«Четвертая леди, когда я была в поездке в столицу, я проезжала мимо деревни, в которой вы жили, и даже пробыла там два дня. Ты не можешь лгать о том, что не знаешь меня. Глава деревни может это доказать».

Лицо молодого человека покраснело, а затем побледнело, раздраженное.

«Четвертая леди Цюй, я знаю, что причинила вам неприятности. Но, пожалуйста, не присылайте мне никаких подарков. Спасибо, что позволили мне остаться в деревне раньше, — закончив свои слова, молодой человек собирался уйти, выглядя довольно разъяренным.

Он мало что сказал, но это уже все объяснило.

Во-первых, у него была веская причина знать Цюй Мойина. Во-вторых, был даже свидетель. В-третьих, Цюй Мойин позволила ему остаться в деревне, поскольку в то время она уже интересовалась им. Тогда все узнали, что произошло дальше: Цюй Мойин послала ему подарок, чтобы показать свою привязанность, но молодой человек отверг его.

Их отношения должны были прекратиться наедине, но никто не ожидал, что молодой слуга все испортит.

— Ты говоришь, что знаешь меня? Цюй Мойин внезапно захихикал.

«Конечно. Я встретил вас, когда гостил в селе», — сказал молодой человек.

Этот симпатичный мужчина имел хорошие манеры и, казалось, был хорошо образован. Несмотря на то, что сейчас он был раздражен, он все равно разговаривал вежливо. Более того, он вернул заколку другой женщине, потому что не хотел предавать жену, оставив о себе хорошее впечатление.

Его слова убедили всех больше, чем слова Цюй Мойина.

— Ты говоришь, я дал тебе шпильку? Цюй Мойин продолжал расспрашивать его: «Когда я отправил это тебе?»

«До обеда. Я встретил тебя и получил эту заколку позже. Четвертая леди, я знаю, вы можете подумать, что я бедный человек, и хотите поддержать меня материально, но я не могу взять с собой такую ​​личную вещь. Пожалуйста, простите меня, Четвертая леди», — сказал молодой человек.

Какой добрый господин!

Он знал, что четвертая леди Цюй нарушила этикет, послав ей заколку для волос, но он использовал вескую причину, чтобы спасти ее от смущения.

Всем начал нравиться этот молодой человек.

Но какая женщина поддержит мужчину материально, подарив ему свою личную заколку? Вместо этого она могла бы просто дать ему немного денег!

Цюй Цюянь начал чувствовать, что оставаться здесь неплохо. Она подняла платок и прикрыла губы, скрывая от других свою самодовольную улыбку. Было поистине удивительно видеть, как имя Цюй Мойин разрушается ее собственными глазами.

Как смеет эта слепая сука конкурировать с ней? И бабушка даже так хорошо к ней относилась. Сегодня она раскроет всем истинное лицо этой бедной девушки!

Если бы Цюй Мойин не была убита на этот раз, она была бы заперта в женском монастыре на какой-нибудь отдаленной горе на всю оставшуюся жизнь и никогда больше не могла бы вернуться.

Цюй Цюянь не думала, что ее отец не согласится. Единственной проблемой была бы ее бабушка, но Старушка ничего не могла с этим поделать. Было бы милостью, если бы Цюй Мойин не была вынуждена покончить с собой, чтобы защитить репутацию своей семьи. После того, как Цюй Мойин увезли в женский монастырь, она могла просто нанять мошенника, чтобы тот изнасиловал ее. К тому времени Цюй Мойин, вероятно, покончит с собой вместо того, чтобы жить в стыде.

Чем больше Цюй Цюянь думала об этом, тем более волнующим она себя чувствовала. Она почти не смогла скрыть большую ухмылку на лице и быстро опустила голову, чтобы успокоиться.

Цюй Цюянь знала, что этого молодого человека по имени Гао нашла ее мать Юй, чтобы разобраться с Цюй Мойином. Но они не ожидали, что Цюй Мойин вернется в столицу так скоро, и упустили возможность подставить ее, пока она была в деревне. Теперь казалось неплохим, что Юй Цинмэн использовал этого человека.

Если Цюй Мойин умрет, этот человек все равно будет для них бесполезен.

«Вы уверены, что это отправил я?» — спросил Цюй Мойин.

«Так сказала горничная, которая мне это прислала», — ответил молодой человек.

«Какая горничная?» Цюй Мойин продолжила допрос.

Юноша огляделся. Его взгляд на секунду упал на лицо Ю Дуна, но затем он покачал головой: «Я не вижу ее здесь. Я не знаю, кто она».

Он был учёным и умным человеком. Его первоначальный план состоял в том, чтобы уйти до того, как выйдет Четвертая леди Цюй, но он не ожидал, что эта горничная по имени Юй Дун сделает такой быстрый шаг и остановит его здесь.

Спокойствие Цюй Моина вызвало у него чувство беспокойства, поэтому он не сделал того, что сказал Юй Цинмэн, обвиняя в этом Юй Дуна. n//𝗼.-𝐯()𝖾/(𝗅-)𝓫-)1/-n

— Ты уверен, что эта заколка моя? Цюй Мойин указала на себя, ее бледные губы скривились.

— Ну… Эта горничная сказала, что это твое. Гао Ань начал волноваться. Раньше он думал, что это проще простого, но все оказалось гораздо сложнее, чем он ожидал. Очевидно, с четвертой леди Цюй было нелегко иметь дело.

Все говорили, что четвертая леди в семье Цюй была уродливой, тупой и одинокой девушкой, у которой были проблемы со зрением, но спокойная женщина, стоящая перед ним, очевидно, была хорошо образована и совсем не напугана. Была ли она действительно четвертой леди Цюй, о которой все говорили?

Цюй Мойин взял заколку из руки Цин Цзюй, поднял ее и потряс на глазах у всех. Фиолетовый жемчуг красиво блестел под солнечным светом и выглядел даже более блестящим, чем раньше. Увидев шпильку, выражение лица Пэй Юшэна внезапно изменилось. Он просто наблюдал за тем, что происходило позади толпы, но потом узнал шпильку. Это был подарок его матери для его будущей жены, и он достал два из них и тайно передал Цюй Цю Янь.

«Эта заколка — дань уважения королевской семье!» Следующие слова Цюй Мойина заставили его почувствовать себя еще хуже. Кроме того, он также увидел кого-то, кого ему действительно не хотелось видеть прямо сейчас, и этот человек протискивался сквозь толпу с противоположной стороны.