Глава 2341

Не знаю, сколько времени понадобилось Толстому повару, чтобы решить, что новая фигура-это его собственная иллюзия.

Толстый повар наконец-то распахнул одеяло, тихонько вылез из постели, присел на корточки у двери, чтобы немного подслушать, убедившись, что снаружи ничего нет, толкнул дверь и внимательно осмотрел соседний дом.

Бегун, похоже, слишком много спит. Дверь в комнату не была закрыта. В это время он скрипит от ветра.

Он набрался храбрости и тихо подошел к двери беговой комнаты.

Ночью шел дождь. Это было круто. Толстому повару стало жарко и он вспотел.

Наконец, подойдя к воротам бегового зала, толстый повар заглянул внутрь, но обнаружил, что беговой зал спит в его постели.

Одеяло Хорошо укрыто на беговой дорожке, как будто оно никогда не было пассивным.

Когда беговой зал похудел? Толстая кухарка смутилась. Он вошел в комнату и на ощупь зажег масляную лампу.

Масляная лампа не имеет значения. Вся сцена в комнате была видна Толстому повару.

Толстый повар в страхе сидел на земле. Он не спал. Он увидел, что человек, лежащий на кровати, весь почернел и глаза его запали. Очевидно, он был обескровлен.

Одеяло покрывает тело человека на кровати, как трупная ткань!

Чудовище пришло!

Толстый повар испугался и в спешке выбежал из комнаты, но какое-то время не знал, куда идти. Его комната была рядом. Теперь, очевидно, невозможно вернуться назад.

На улице все еще идет дождь, и до рассвета еще далеко. Мы должны найти место, чтобы разобраться с этим вечером.

Толстый повар подумал о человеке, живущем в Лушане рядом с деревянным домом. Да, давайте сначала поедем к Сяо Лу и разберемся с сегодняшним вечером.

Он встал и, спотыкаясь, побрел к дому Лушана. Хотя кто-то встречался с дьяволом за последние десять лет, это были только слухи. Теперь это случилось с ним так ужасно, что он уже не мог сдерживаться.

Толстый повар думал о своих пожитках. Он думал, что этого достаточно. Он решил взять завтрашний день с собой. Он должен был покинуть гору Цинчэн и найти стабильный город, чтобы открыть свой собственный ресторан.

Но чего толстяк повар не знал, так это того, что дьявол будет выведен из горы Цинчэн сам по себе. Это также самый важный выбор, который он когда-либо делал.

Ван Кайши, толстый повар, вырос в горах Цинчэн. Его родители умерли от болезни два года назад. Рядом с ним была только одна младшая сестра. Он также женился далеко отсюда, в другом городе.

Поэтому Ван Кайши остался в горах Цинчэн со своим желудком. Он подумал, что работа повара в гостинице «Тунфу» не так уж плоха. Шурин хотел заработать побольше денег, а потом пошел к своему шурину, чтобы открыть совместный ресторан. Когда это случилось, он, естественно, не осмелился остаться надолго.

Сильный дождь становится все меньше и меньше, но он все еще плывет.

Ван панцзы не осмелился зажечь фонари, просто затемнил место, где жил Лу Шань. Он думал, что Лу Шань приехал в гостиницу всего на несколько дней, и у него не было достаточной квалификации, поэтому он был устроен жить один в комнате рядом с разрушением. В это время это должно быть самое безопасное место.

После долгой дискредитации Ван панцзы наконец подошел к двери комнаты Лушаня. Сначала он постучал в дверь, но в комнате не последовало никакой реакции. Я думаю, что Сяо Лу сегодня устал, а потом толкнул дверь.

Лу Шаня нет в его комнате. Ван Панг говорит, что это нехорошо. Он думает, что Лу мог быть отравлен чудовищем.

Но я не видел тела. Может быть, он идет ночью в соломенный коттедж.

Думая об этом, толстый Ван сел на кровать Лушаня, беспокоясь об этом. Во всяком случае, теперь ему некуда идти. Лучше подождать здесь.

Ван Панг не знал, что Лушань был настоящим чудовищем.

В это время Лушань уже давно потерял сознание, но его тело, казалось, обладало собственным сознанием и поссорилось с горой за городом, чтобы поспешить прочь. Он увидел, что его тело покрыто чешуей, как кожа змеи, а на лбу растут два рога. Его клыки торчали из уголков рта с глубоким ознобом, а лицо было свирепым. В это время он боялся показаться перед толстяком, но не мог узнать его.

Чжао и и его офицеры долго искали гору, но не нашли ничего полезного. Они также задаются вопросом, послал ли его величество разобраться с дьяволом в горах Цинчэн или нет. Они спрашивают себя не о том, чтобы иметь дело с дьяволом в горах Цинчэн, а о том, чего они хотят от маленьких стран на юге.

Внезапно позади него раздался крик армии. Многотысячная армия бойцов бунтовала. Чжао и быстро оглянулся, но увидел темную тень, бегущую вверх и вниз по верхушкам деревьев. Его скорость была настолько высока, что он не мог быть замечен как воин в четвертом месте.

Черная тень в мгновение ока метнулась к глазам Чжао и, словно стрела, вылетевшая из тетивы, тяжело ударила его в грудь.

С грохотом Чжао и был сбит и отлетел на десятки метров. Он сломал несколько деревьев в своей спине, прежде чем приземлиться.

Чжао и кашляет несколько раз и снова встает. Его глаза полны возбуждения. Он думал, что вернется сегодня вечером, но безуспешно, но он послал монстра к своей двери.

Тень упала на место и не двинулась вперед, а просто схватила солдата и высоко подняла его. Затем жизненная сила солдата превратилась в зеленый свет и медленно потекла вдоль руки тени, а человеческое тело тоже потеряло вес невооруженным глазом.

Чжао и поднял глаза и увидел, что фигура монстра была такой же, как у людей, но покрыта крошечными темными чешуйками, с двумя углами на голове и зелеными глазами. Это было похоже на легендарный народ драконов, хотя это была кровь некоторых людей-драконов.

— Как ты смеешь!»

Чжао и увидел, что монстр остался один, и начал поглощать жизненную силу солдат. Он не мог не рассердиться. Он снял с пояса длинный меч и закричал на чудовище, держа его обеими руками.

Это как столкновение золота и камня. Острие меча вонзилось в шею монстра, но глубоко вонзиться трудно. Монстр не знает и не берет на себя ответственность за Чжао и, который держит меч. Он продолжает высасывать жизненные силы солдат из своих рук.

Увидев, что глаза солдата начали подниматься, он потерял бы свою жизнь. Чжао и быстро ввел дух в длинный меч, который держал в руке. Он уже был воином на четвертой территории. В обычное время даже железная пластина могла резать, как тофу. На этот раз монстры не парировали.

Я увидел, что острие меча плавно проломило чешую и вонзилось в шею чудовища, а оттуда хлынула кровь. Я видел, что собираюсь перерезать ему горло, но чудовище пожирало боль и отпустило солдата, в руке которого еще оставались следы жизни. Он скользнул назад, и длинный меч был вытащен.

Чжао и не позаботился о павшем солдате. Он пристально посмотрел на чудовище. Он увидел, что из раны, только что пронзенной длинным мечом, хлещет кровь.

Чжао и был удивлен, но втайне обрадован. Чудовище было свирепым и жестким. Если у него был разум и идеальное состояние, он боялся, что не был его противником. Но теперь он победил его первым. Похоже, что у монстра в ране нет какого-то сильного выздоровления. Я боюсь, что сегодня ночью его убьют.

До рассвета еще далеко, но туман на горе рассеялся, и фонари в руках солдат могут зажечься еще ярче. Это тоже их преимущество.

— Привяжи веревку!»