Глава 332: Вариант Змеиного Короля

Ли Мо остановился.

Драться? Он был в этом все это время, но враг вернулся к полной.

— Какой смысл было сражаться сейчас?

Ли Мо отступил.

Розовый змей не стал преследовать его и вернулся в траву, чтобы вздремнуть.

«Это серьезная боль». Ли Мо почувствовал головную боль.

Е Ли спросила: «Хочешь продолжить?»

«Да!» Упрямство Ли Мо подняло голову.

«Вы все отступаете…»

На этот раз Ли Мо решил обойтись без их помощи.

Ли Мо снова атаковал.

Змея теряла полхп при каждой атаке, и он тоже. Это не изменилось. Что сделал Ли Мо, предпринял еще один подход.

В их ожесточенной битве Ли Мо применял яд всякий раз, когда чувствовал, что его скорость падает.

Когда атака достигла цели, змея отравилась, каждые несколько мгновений отбирая половину своего здоровья.

Поскольку любая атака занимала половину времени, яд попадал в ту же категорию.

Свист~

Здоровье розовой змеи резко упало, как и ее скорость. И незадолго до того, как яд закончился, Ли Мо успел ударить его четыре раза.

Поцелуй яда подействовал, и здоровье розовой змеи сократилось вдвое.

Ли Мо был поражен.

Этот маленький парень был действительно могущественным. Даже извержение Venom Kiss превратилось в половинный удар по здоровью.

Какая бы атака ни была, результат будет один и тот же…

К счастью, отравленная змея теряла здоровье каждую секунду, намного быстрее, чем Ли Мо мог атаковать.

Розовая змея была готова разорваться, но тут засиял белый свет.

Ли Мо нанес удар в эту секунду, и свет на змее исчез.

У восстановления было 2,5-секундное литье. Любая атака разрушит его.

Свист~

Значение HP над змеей вскоре стало 2, а затем 1.

Удар!

Когда змея упала, упал один предмет.

«Это было серьезно тяжело».

Ли Мо взял предмет и замер.

Такой же белый предмет и того же размера. Яйцо.

Ли Мо достал первый и положил его рядом со вторым, чтобы сравнить. Они были идентичны.

Е Ли подошла: «За все годы моей игры известно, что это домашнее яйцо».

«Что такое питомец?» — спросил Джи.

Е Ли сказала: «Ты ни разу за триста лет не видел питомца? Он следует за вами повсюду и помогает в битвах…»

Джи сделал паузу: «Я видел прирученных зверей, но я не знаю, те ли это домашние животные, о которых вы говорите».

Джи сказал: «Нет нужды в догадках. Мы оценим его, как только вернемся в Святой город.

«Искать там!» Е Ли плакала от радости.

За травой, где лежала розовая змея, была пещера.

При ближайшем рассмотрении изнутри исходил ослепительный свет.

Ли Мо вошел внутрь, и его настроение улучшилось.

Пещера была заполнена рудой. Белые, синие, красные, черные, желтые… все они были здесь.

«Добыча!»

Ли Мо начал лавировать их всех.

Троим понадобился час, чтобы добыть сотни килограммов пяти видов руды чистотой более 90%.

Линнарду нужна была только одна синяя и красная руда, но кто сказал, что остальные бесполезны? Береженого Бог бережет. Во всяком случае, никто не умер от чрезмерной подготовки.

Сотни килограммов руды были довольно увесистыми, но Джи достал 8 рюкзаков и дело решилось само собой.

«В моем рюкзаке очень мало места. Будь у меня побольше, все бы точно поместилось».

Е Ли вздохнула: «Как игрок, я просто не знаю, что с тобой делать».

Играю за три века только для того, чтобы быть в синем и 8 рюкзаков. И сколько времени это заняло у Ли Мо и Е Ли?

Цзи не рассмеялся: «Демоны Ян не славятся своим умом».

«Останавливаться!»

Команда покинула шахту и наткнулась на группу странных рыб с чешуей по всему телу и длинным рогом на голове.

Их было сотня, и они были вооружены луками или гарпунами.

Гораздо более высокий лидер выступил вперед и направил свой гарпун: «Оставь все позади и расскажи мне, как ты убил вариант короля змей, и я пощажу тебе жизнь!»

Из-за ядовитых монстров Змеиных гор это место было очень опасным для авантюристов.

Но с большими опасностями пришли большие награды. Пять типов руд добывались только в Змеиных горах, что делало их очень прибыльной торговлей. Всегда найдутся те, кто захочет рискнуть.

Эти мерфолки были ярким примером.

«Отбросы Млечного Пути, разве вы не знаете, кто мы? Мы подчиняемся боссу Диппера!

Лидер воткнул гарпун в землю.

В Галактике Диппера было множество гонок. Мерфолки, таурены, гноллы и многие, многие другие. Что было редкостью, так это тот факт, что они действительно хорошо ладили. Это было основной причиной того, что Галактика Медведицы стала одной из пяти великих галактик в Царстве Бога.

Мерфолки Диппера не впечатляли, но поскольку они были из Галактики Диппера, их почти никто не трогал.

«Наш лидер сказал вам сдать все! Вы глухи?»

— У вас есть три секунды, чтобы подчиниться. После мы тебя просто убьем!»

«Один.»

«Два.»

«Три!» Лидер Мерфолков посчитал.

Пока он занимался своим делом, Е Ли и Цзи удалились в пещеру, оставив Ли Мо наедине разобраться с ними.

Один человек и его клинок заблокировали пещеру.

«Проклятый человек, убей остальных, но оставь одного!»

— взревел лидер мерфолков.

«Атака!»

Один Мерфолк нанес удар своим гарпуном, который Ли Мо просто перерубил.

Обе атаки попали в цель. Здоровье Ли Мо немного пошатнулось, пока другой был мертв.

Этот был 43-го уровня, что немаловажно в Святом Городе, но его характеристики не могли подняться даже до 30-го уровня Ли Мо.

Это была сила подарка 10-го уровня.

Лидер Мерфолков закричал: «У него есть сокровище! Все, убейте его!»

«Заряжать!»

Одни пускали стрелы, другие метали гарпуны. Они осмелились прийти в Змеиные горы, потому что специализировались на дальних атаках.

Свист~

Ли Мо использовал Шквал и Яд, когда бросился на них.

Целью Ли Мо был тот, кто носил золотой комплект, лидер 50-го уровня.

Единственный удар едва ли отнял здоровье у лидера Мерфолков. Лидер носил золотое снаряжение и имел во много раз больше характеристик, чем тот, кто погиб.

«Не бойся. Он не может причинить мне боль!» Вождь мерфолков рассмеялся.

Ух, ух, ух, бам!

Четвертый удар Ли Мо заставил Поцелуй Яда взорваться, и он не только опустил полосу здоровья лидера, но и повредил Мерфолков вокруг.

Более того, все пострадавшие от извержения теперь были отравлены.

«Итак, Venom Kiss — это область действия».

Ли Мо оживился и продолжил рубить лидера…