༺ Это закоулки ༻
Это был мужчина с грубой внешностью, отмеченный шрамом от ножа на лице. Увидев его, даже Эбби, наблюдавшая за ним объективно, подумала бы, что это человек, занимающийся незаконной деятельностью.
Неся на плече острый как бритва длинный меч, его не смущала офицерская форма Эбби?
«…Офицер?»
Преступники обычно даже не могли встретиться взглядом с офицером; учитывая власть и авторитет офицеров, они не могли им противостоять.
Однако мужчина свирепого вида перед ней не выказывал никаких признаков страха, даже в присутствии офицера. Вместо этого он вызывающе ухмыльнулся.
«О боже, о боже, мой добрый офицер. Этот парень — один из наших людей. Извините, но не могли бы вы передать его?
— жестко ответила Эбби.
«Он уже скончался».
«Кеке. Я знаю. Нам нужно его тело больше, чем его жизнь. Он был нашим товарищем, и мы решили, что позаботимся о его похоронах.
Вскоре после этого послышалось хихиканье.
Они не проявили никакой скорби перед трупом своего товарища. Вместо этого они жадно наблюдали, как будто это был сундук с сокровищами, который можно было забрать.
«Какая головная боль, когда я кусаю пыль, пытаясь убежать… Поторопитесь. Мы хотим получить его до того, как он станет непригоден для использования. Так почему бы тебе не начать отходить в сторону?»
Поскольку тело уже было мертво, у Эбби не было причин беспокоиться, но она также не видела необходимости подчиняться требованиям этих подозрительных персонажей.
«Я отказываюсь.»
«Кек. Почему так?»
— Я не обязан вам отвечать.
«О боже, о боже. Ах я вижу. Так говорит наш добрый офицер.
Тон был насмешливым, не выказывающим никакого уважения к кому-то, подобающему ее рангу.
Мужчина угрожающе протянул длинный меч, который висел на плече.
«Как смело, как смело. Даже для офицера. Но все же, ты всего лишь один человек, в конце концов… Более того, капитаны настолько распространены, что они как камни на обочине.
Один из подчиненных мужчины осторожно указал на очевидную ошибку в его словах.
— Э-э, Хённим. Однако капитаны довольно высокопоставлены. Следующее звание — майор».
— Не перебивай меня, ублюдок!
Мужчина, который сердито кричал, затем направил свой меч на Эбби. Он не мог не знать, что значит нацелить на нее свой меч, но, похоже, его это не волновало, даже если она была офицером военного государства.
«И что с того, что она капитан? Может ли меч не пронзить их? Или оружие не работает?»
Подчиненный снова осторожно прокомментировал.
«Оружие не работает. Первое, чему учится офицер уровня капитана, обычно — это отклонение Ци».
«Черт побери, ты такой тупой! Эй, ты! Вы первый!»
Он направил меч на подчиненного, которому дважды сделали выговор, выразив при этом свой гнев; Под угрозой меча подчиненный съежился от страха.
«Э-простите?»
«Пули могут не сработать, но клинок сработает! Иди и зарежь ее! И поторопись, вскрой этому ублюдку брюхо! Пока не стало слишком поздно, и мы не сможем его использовать!»
— крикнул мужчина, яростно размахивая мечом. Другие подчиненные поблизости начали приближаться к Эбби, как будто их преследовали.
Хотя было неизвестно, действительно ли две головы лучше, чем одна, страх и ужас определенно уменьшались, когда они сталкивались с ними вместе с другими. Шаги бандитов становились смелее и увереннее, поскольку они имели надежную поддержку друг друга.
Почувствовав враждебность, Эбби предупредила их тихим голосом.
«Предупреждение. Вы демонстрируете угрожающее поведение по отношению к солдату Военного государства. Прекратите немедленно. Это заказ. Если ты не подчинишься…».
Однако чистый и невинный голос Эбби, похоже, их совсем не напугал. Вместо этого бандиты усмехнулись и стали более агрессивными.
«Что вы собираетесь с этим делать? Победи нас всех в одиночку?
«Посмотрим, сможет ли нож проткнуть кожу заносчивого маленького офицера».
Эбби оказалась в ужасной ситуации. Подумать только, что они действительно нападут на военного офицера.
Военное государство было местом, где серьезно относились даже к делам об убийствах обычных гражданских лиц. Если бы стало известно, что на офицера напали и убили преступники, не было бы ни промедления, ни пощады в отправке военной полиции.
Корпус, имеющий право обрушить власть государства на своих граждан, будет совершать против них несколько дискриминационные нападения. Даже если бы они были преступниками, они не смогли бы противостоять этому.
Но подумать только, что они будут угрожать офицеру, не учитывая всех этих последствий… Если только они не планировали вызвать военную полицию…
Ни за что. Возможно?
— пробормотала Эбби про себя.
«…Это твоя настоящая цель?»
Никто не ответил на бормотание Эбби про себя. Бандиты, каждый из которых держал в руках заточку, подошли к ней.
«Кеке. Интересно, кровь офицера такого же цвета, как наша?..
Их было семь. Все были вооружены клинками. Более того, лидер, худощавый человек, даже демонстрировал признаки элементарных искусств Ци.
«Предупреждение. Затруднительное положение…».
Чтобы преодолеть эту ситуацию, было бы логично использовать голема, но это раскрыло бы ее личность как связиста. Если бы это произошло, в ее будущем осталось бы только самоубийство.
Стоит ли ей вступать в ближний бой? Но это все равно, что бросать яйца в камень. Эбби не была бойцом, специально обученным искусству Ци.
Убить и умереть. Или просто быть убитым.
Использовать голема, чтобы победить их, а затем покончить жизнь самоубийством. Или пасть от их рук.
Момент выбора стремительно приближался. На тускло освещенной улице холодно блестели лезвия.
Острые лезвия готовы прорвать плоть Эбби и пролить ее красную жизненную кровь…
Это было правильно, когда Эбби сжала кулак после принятия решения.
«Вы сумасшедшие ублюдки!!»
Топать, топать, топать.
На улицу вышли десятки людей. Не сказав ни слова, они окружили головорезов, собиравшихся напасть на Эбби. Удивлённые бандиты тут же были сметены толпой.
Последовали крики и хаос, за которыми последовали звуки ударов.
Даже те, кто был вооружен заточками, не смогли противостоять огромному количеству жестоких нападений. Более того, каждый из них был вооружен длинным оружием, поэтому они были еще более беспомощны, чем могли бы быть.
«Они сошли с ума?! Идти против Волшебника и даже офицера? Они расшатывают каждое существующее осиное гнездо! Если хочешь, чтобы тебя ужалил шершень, иди потанцуй обнаженным перед гнездом! Не ковыряйся повсюду!»
Дородный мужчина средних лет, идущий впереди, с криками избивал бандитов. Мужчина со шрамом на лице, ошеломленный внезапным нападением, поднял свой длинный меч и бросился на мужчину средних лет.
«Вы, ублюдки, — это Рынок, не так ли! Как смеют простые контрабандисты, не зная своего места…!»
Мужчина со шрамом на лице бросился в атаку, наполняя свой меч Ци. Меч, заряженный Ци, мог пронзить плоть и кости. Если бы оно попало в тело дородного мужчины средних лет, он не смог бы остаться невредимым.
Однако мужчина средних лет увернулся с ловкостью, которая противоречила его размеру. Кончик меча, светящийся синим, едва не задел его нос.
«Хью! Этот кусок дерьма теперь даже мечом пользуется?!
Мужчина средних лет, подняв шум, вытащил большой лом с расщепленным концом; он умело поймал меч мужчины в щель лома. Поток был настолько естественным, что казалось, будто они исполняют хореографический номер..
Лязг.
Когда меч оказался зажат между ломом, на лице человека со шрамом появилось смущение.
Затем, когда мужчина средних лет вывернул руку, длинный меч, застрявший в ломе, отлетел прочь. Используя принципы рычага, меч вырвался из рук мужчины, и лом мужчины средних лет обрушился на него.
«Это вы, ублюдки, своего места не знаете! Это наша территория, ублюдок!»
Трескаться.
Из черепа мужчины со шрамом на лице послышался звук ломающихся костей. Теперь на его лице был не только шрам от ножа, но и отпечаток лома.
Его реакция на это была неизвестна. Причина была просто в том, что он потерял сознание.
Его глаза закатились, а худое тело рухнуло на землю.
«Ублюдок. Напугал меня до чертиков…
Мужчина средних лет, задыхаясь, поспешно подошел к Эбби. Прежде чем она успела насторожиться, он глубоко поклонился, умоляя, покорно потирая руки.
— О нет, о нет, капитан. Это не намерение всей нашей области. Эти ублюдки просто странные. Я считаю, что они называют себя Тенью Военного Государства. Они доставили нам столько хлопот, потому что были повсюду…»
С точки зрения Эбби, неожиданно появившаяся группа и усмирившая головорезов была, как и ожидалось, столь же подозрительной.
Однако, в отличие от угрожающих заточок головорезов, предметы, которые держала вновь прибывшая группа, были знакомыми предметами, такими как ломы и палки, которые органично вписывались в дела повседневной жизни.
Возможно, на нее повлияли их более умеренные инструменты? Эбби слегка ослабила бдительность и спросила.
«…Вопрос. Кто вы на самом деле?
«Ах, боже мой. Мне следовало сначала представиться!»
Мужчина средних лет, весь в поту и поднимая шум, представился.
«Да, да. Я Клин, отвечаю за управление общественным складом всех продавцов на рынке».
Склад был необходим для хранения товаров на рынке.
Но это место было пристанищем для мелких преступников. Никогда не зная, когда может напасть вор, полагаться только на склад и замок было недостаточно.
Торговцы на рынке объединились, чтобы безопасно хранить и транспортировать свои товары, постепенно превратившись в значительную силу по мере вовлечения курьеров и рабочих.
«Так что, проще говоря, это что-то вроде объединения торговцев… Нет, дело даже не в этом. Мы просто люди, которые присматривают за товарами продавца. Просто хранители складов и все».
Хотя Клин говорил смиренно, Эбби почувствовала в его имени что-то знакомое.
Клин. Менеджер магазина. Рынок.
Он определенно упомянул эти слова, когда поймал ребенка-карманника.
«…Директор магазина Клин? Вы случайно не глава организации под названием Рынок?
При этом Клин чуть не поперхнулся и у него пошла пена изо рта, яростно тряся головой.
«Нет нет! Голова? Конечно, нет! Я всего лишь подставное лицо! Нас объединяет только защита товара на складе, своего рода горизонтальные отношения! Ровно, как спокойная вода!»
Учитывая все, от движения, которое он показал ранее, до наполненного Ци лома, было ясно, что он не был обычным человеком. Но Килн полностью преуменьшил свою значимость, склонив голову.
Вместо этого он неслышным голосом только обиженно бормотал про себя о ком-то, кого здесь нет.
«Этот ублюдок-волшебник! Какую чушь он нес офицеру…!»
Было много сомнительных аспектов, но Эбби предпочла не углубляться в подробности. В конце концов, изучение искусств Ци или обладание выдающимися физическими способностями не было преступлением.
«Согласие. У меня есть вопросы по поводу этой ситуации. Пожалуйста, сотрудничайте со мной».
«Конечно! Это долг образцового гражданина, не так ли!»
Клин выпрямился, с нетерпением ожидая вопроса Эбби. Кратко организовав свои мысли, Эбби задала самый насущный вопрос.
«Что такое тень военного государства?»
Клин ответил так, как будто только и ждал ответа на этот вопрос.
«Это преступная организация, которая внезапно появилась недавно и начала сеять хаос в штате».
«Преступная организация? Возможно, это Сопротивление?
«Ах ах. Нет. Сопротивление, по крайней мере, делает вид, что сотрудничает с гражданским населением. Но эти люди… просто преступники».
«Как могут преступники так смело разгуливать, пока существует закон военного государства?»
Клин вмешался, искренне соглашаясь с вопросом Эбби.
«Я точно знаю? Мы были в тупике. Эти ублюдки, казалось бы, не боящиеся закона, в последнее время повсюду бесчинствуют. Грабежи, грабежи, поджоги и даже убийства. Поскольку они передвигаются небольшими группами и совершают всевозможные преступления, они доставляют нам только неприятности».
«Приняли ли власти какие-либо существенные меры?»
«Ну, штат в последнее время был немного занят, не так ли? А месяца три назад уже провели масштабный допрос. Я думаю, что они еще не предприняли никаких действий, потому что последствия этого все еще сохраняются».
Эбби внезапно вспомнила инцидент, произошедший три месяца назад.
Примерно тогда же произошел побег из тюрьмы Танталуса. Как только Эбби заметила это, она немедленно сообщила об этом своей стране, которая быстро отреагировала. Было объявлено общенациональное чрезвычайное положение, а также приняты жесткие меры по задержанию беглецов.
Однако беглецы из Тантала бесследно исчезли. Вместо этого в сеть попали многочисленные мелкие преступники.
«…Это правдоподобная история».
Возможно, нынешняя ситуация стала непреднамеренным последствием применения репрессий, несмотря на отсутствие ухудшения общественного порядка.
— Но что ж, если дела пойдут хуже, я уверен, что начальство вмешается и во всём разберётся! Ха-ха-ха! Мы, простолюдины, просто должны доверять нашей дорогой стране!»
Посмеявшись некоторое время, Клин вскоре понизил голос и заговорил серьезно.
— Т-так, об этом. Пожалуйста, донесите до начальства, что мы, люди здесь, невиновны. Было бы очень обидно, если бы меня смешали с этими идиотами и наказали по ложному обвинению».
Покорное поведение Клина выглядело так, словно он обращался с просьбой. Эбби почувствовала инстинктивное отвращение, но не увидела проблем в содержании.
Эбби кивнула головой.
«Утвердительный. По этому поводу, если представится возможность, я доложу об этом своему начальству».
«О, спасибо! Спасибо, спасибо, мой дорогой капитан!
Клин вежливо поклонился, на его лице появилась улыбка облегчения. Однако после следующей работы Эбби его улыбка стала напряженнее.
«Это второй вопрос».
«Хм? Второй…?»
Глаза Клина, казалось, опешили, нервно заблестели. Несмотря на его сопротивление, Эбби продолжал беззаботно.
«Кто на самом деле Волшебник?»
Преступники, называвшие себя тенью военного государства, сознательно нарушали общественный порядок. В их действиях не было никакой рациональности.
Другими словами, это предполагало более масштабную закулисную схему.
Эбби поняла это благодаря своей интуиции связиста.
Если это так, то кто тот Волшебник, который на них охотился?
«Волшебник? Ага, это… Что сказать.
Клин, нервно оглядывавшийся по сторонам, наконец ответил обильным потом.
«Ха-ха. Ну, это просто, вы знаете. Термин «волшебник» используется только для обозначения любых талантов, которые обычно можно увидеть в переулках. Люди, которые обманывают других ловкостью рук, странным образом тасуют карты во время карточных игр, устраивают кукольные представления или удивляют людей техникой рук. Такие люди».
«Такие люди еще здесь?»
«О, нет, нет. Едва ли кто-либо. Хоть их и называют волшебниками, на самом деле они больше похожи на мошенников или игроков. Когда в стране такой порядок, как могли такие люди разгуливать по ней? Почти все они исчезли. Почти все.»
Клин пренебрежительно махнул рукой, затем спросил, слегка прищурившись; его енотовидные глаза на мгновение засияли хитростью.
«Но почему ты ищешь волшебника…»
Эбби ответила правдиво.
«Человек, который только что рухнул передо мной, упомянул существо, известное как Волшебник».
«…Вот и все?»
На его ответный вопрос Эбби резко повернулась и спросила.
«Сэр. Я предупреждаю вас. Если вы знаете больше, немедленно дайте показания. Если вы не будете сотрудничать, вы тоже окажетесь под подозрением».
Клин вздрогнул, когда Эбби спросила в ответ.
«О, нет, нет, совсем нет. В конце концов, что я мог сделать, чтобы попасть под подозрение?
— Как ты оказался здесь?
Клин, вернувшись к своему покорному поведению, нервно огляделся и прошептал.
«На самом деле, меня тоже вызвал Волшебник. Он велел нам позаботиться о тех ублюдках, которые появились в наших краях».
Эбби кивнула и резко указала на это.
«Итак, Волшебник относится к личности. Я подтвердил».
«…Ха-ха».
Клин, неловко улыбаясь, казалось, не хотел говорить дальше. Эбби кивнула и огляделась вокруг.
Пока они разговаривали, торговцы Рынка приводили в порядок территорию. Они удерживали упавших, подбирали упавшие предметы, стирали следы потасовки. Улица была расчищена в кратчайшие сроки.
«Пожалуйста, оставьте уборку нам. Мы с этим справимся».
«Передайте их полиции. Они должны понести наказание по военному закону».
— А это было бы необходимо?
«Я сообщу об этом в местную полицию данного района. Ваше личное возмездие не допускается. Остерегаться.»
«…Есть ли какие-либо вопросы по этому поводу?1
— А это было бы необходимо? и эта строка такая же на корейском. Однако это может означать разные вещи. Первое, что больше похоже на вопрос: «Есть ли возможность не делать этого?» а второй: «Как вообще может быть место для этого?» Это своего рода разница между словами «Конечно!». и, возможно, есть ли другой вариант? Корейский сбивает с толку!»
Эбби ушла, оставив их позади.
Тень, маг и военное государство.
Она была солдатом, верным государству, и в то же время связисткой, которой суждено было скоро умереть.
В оставшуюся короткую передышку последним актом лояльности Эбби Военному государству будет уничтожение этой «Тени» и раскрытие личности Волшебника.
Кроме того, создание более безопасного военного государства стало бы подарком и для Анны и Хьюз.
С завтрашнего дня дела станут еще более оживленными. Эбби уверенно шла по улицам.
Когда она исчезла в темноте, Клин, все это время склонявший голову, выпрямился и щелкнул языком.
— …Я сделал свою часть работы, Волшебник. Тск, я не могу с ним. Этот чертов парень внезапно появляется и приказывает мне делать такие тривиальные вещи.
Несколькими часами ранее Клин встретил «него», внезапно появившегося в самом сердце Маркета.
Если бы только штаб-квартира Маркета не располагалась тайно посреди огромного склада, и если бы только близкие соратники Клина знали, как получить к ней доступ… Тогда Клин, возможно, приветствовал бы его.
Другими словами, Клин совсем не был рад его видеть.
Читая список контрабандных товаров, спрятанных на Рынке, Маг приветствовал Клина так, будто тот был владельцем организации.
В этот момент Клин понял, что его шантажируют, и поэтому Волшебник будет обыгрывать его.
Его интуиция была удивительно точной.
— Здесь какой-то мусор. Я сложила их в мешки для мусора, так что иди и прибери их, ладно?
Клин немедленно повел свои войска на зачистку.
Напасть на Волшебника? Клин был не тем человеком, чтобы пойти на такую авантюру. Истинная сила Волшебника была никому неизвестна, и, во-первых, он никак не мог победить Волшебника в азартных играх.
И…
«Пусть сумасшедшие дерутся между собой. Мне не нужно вмешиваться».
«Тень военного государства» представляла собой загадочную группу с некоторой склонностью к саморазрушению.
Им предстояло столкнуться с Волшебником. Кровь текла в переулках каждый раз, когда они сталкивались.
Хотя было неясно, кто победит, Клин знал исход конфликтов, произошедших в переулках.
Борец-банкрот или Зантецукен, Файерлоу.
Все те, кто столкнулся с Волшебником, встретили свою смерть.
Хотя Волшебник не убивал напрямую, именно он всегда выживал.
Что произойдет на этот раз?
«Ах, что угодно. Забудь это. Какая разница? Пусть они справятся с этим. Мне просто нужно делать свою работу».
Пока Клин ворчал, один из его сотрудников, указывая на пенящийся труп, спросил:
«Управляющий магазином! Что нам делать с телом, которое должно испачкать золото?
По словам Мага, в желудке трупа была редкая приправа, известная как золотой песок. Продать его наверняка будет выгодно.
Однако Клин тут же отверг эту идею, размахивая руками.
«Просто закопайте это. Не прикасайся к таким вещам, иначе они принесут несчастье».
«Однако это такая трата».
«Замолчи. Откуда вы знаете, правда ли это? Даже если и так, как вы собираетесь продавать то, что вышло из желудка? Просто думай об этом как о том, чтобы наступить в дерьмо и уйти».
«Хорошо.»
Сотрудник, цокнув языком, завернул тело в тряпку и что-то пробормотал.
«Цк. Какой счастливчик. Похоже, в загробной жизни у него не будет недостатка в деньгах.
«Похороните этого панка и поместите на его надгробии надпись, что он умер как человек с самой дорогой причиной смерти. Его имя может войти в историю».
Сплюнув на землю, Клин вытащил сигарету, сделанную из мана-трав. Красное пламя выделялось на тускло освещенной улице.
Ууу.
Глубокий вздох, сопровождаемый дымом травы маны, поднялся вверх. Бледный дым, поднимавшийся под тусклым уличным фонарем, выглядел как деградированная версия солнца и облаков.
Мана-трава, ставшая причиной того, что робкий Клин осмелился заняться контрабандой, утешала его утомленное сердце и придавала смысл его жизни даже сегодня.
Пока Клин предался своему маленькому счастью, к нему подошел еще один сотрудник.
«Опять куришь? Это вредно для здоровья».
«Я все уравновешиваю, ты, маленькое дерьмо. Видите ли, мое тело слишком здоровое по сравнению с моим разумом.
Сделав еще одну глубокую затяжку мана-травы, Клин с ошеломленным видом посмотрел на теперь уже опрятную улицу и пробормотал.
«Мне нужно затаиться на некоторое время. Будет хаос».
Тень, Волшебник и военный офицер. Ситуация приняла более масштабный характер.
Несмотря на опыт Клина в преодолении ряда трудностей, трудно было предсказать, чем закончится эта ситуация.
Ночь становится глубже, чем вздох Клина.
Оценить этот сериал можно здесь.
Расширенные главы доступны на сайте genesistls.com.
Иллюстрации на нашем дискорде – discord.gg/genеsistls
Мы набираем сотрудников!
『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』
1 «А нужно ли это?» и эта строка такая же на корейском. Однако это может означать разные вещи. Первое, что больше похоже на вопрос: «Есть ли возможность не делать этого?» а второй: «Как вообще может быть место для этого?» Это своего рода разница между словами «Конечно!». и, возможно, есть ли другой вариант? Корейский сбивает с толку!