Глава 140 — Переговоры

Я пробормотал: «Мне удалось взломать компьютер, но меня выгнали. А потом система самоуничтожилась. Вы не можете винить меня за это. Никто не мог остановить систему от самоуничтожения. Я только смотрел, больше ничего не делал. Зачем нужно было разрушать систему? Какой позор!»

Тонг Ле был в ярости. — Я… Если я не вколю в тебя разум, меня зовут не Тонг Ле. Ты упрямый ребенок, ты. Вернуться сюда!» Он погнался за мной со скалкой.

Я закричал и побежал.

Цзин Тянь схватил неистовствующего Тонг Ле. «Я починю для вас брандмауэр!»

Тонг Ле остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Цзин Тяня. Цзин Тянь молча держал его.

Тонг Ле процедил сквозь зубы. «Вы должны восстановить базу данных! Восстановите периметр, а затем постройте дополнительный брандмауэр!» Он обсуждал условия!

«Иметь дело!» Цзин Тянь кивнул.

Эм, что происходит? Это все? Цзин Тянь спас меня от побоев?

«Наньсин, иди сюда!» Цзин Тянь помахал мне. Я скользнул вдоль стены к нему. Я стоял позади него. Я был далеко от Цзин Тяня и еще дальше от моего маленького дяди. Он по-прежнему смотрел на меня. Цзин Тянь повернулся и посмотрел на меня. «Наньсин, извинись перед своим маленьким дядей».

Я сказал: «Я уже сделал это, но он не примет моих извинений».

Цзин Тянь взглянул на меня.

Я быстро повернулся к Тонг Ле. — Маленький дядя, прости. Цзин Тянь нахмурился. — Ты называешь это извинением? Тонг Ле быстро навалился. «Видеть! Я же говорил тебе, что она не это имела в виду!

Я поклонился Тонг Ле. «Маленький дядя, я ошибался! Я не хотел причинить тебе вреда. Пожалуйста, простите меня! Пожалуйста, не опускайтесь до моего уровня».

Мой маленький дядя потерял дар речи. Он посмотрел на меня, а затем спросил Цзин Тянь: «Ты тоже научил ее этому?»

Цзин Тянь закатил глаза. «Это самоучка. Я никогда не умел извиняться».

Мой маленький дядя покачал головой. «Я тоже никогда не умел извиняться. Эта девушка такая хитрая! Она знает, когда атаковать, а когда защищаться. Откуда она все это взяла? Я воспринял это как комплимент.

Цзин Тянь остановил меня. «Скажи мне, зачем ты взломал компьютер Тонг Ле?»

— нерешительно сказал я. «Я просто хотел найти информацию. Я не ожидал, что компьютер окажется таким деликатным».

Мы сели на диван. Цзин Тяня было не так легко обмануть. Он потребовал: «Наньсин, суть!»

Я внутренне вздохнул. Цзин Тянь слишком хорошо меня знал, чтобы поверить в эту фиктивную историю. У меня не было выбора, кроме как рассказать ему о своей встрече с Гу Нианом.

Выражение лица Цзин Тяня помрачнело. «Что я тебе говорил? Будь осторожен, когда ты рядом с Гу Нианом».

Я не спорил. «Один из проектов, который Гу Ниан поручил мне сделать, заключался в том, чтобы изучить корпорацию Нан, что я и сделал. Я понял, что семья Нан уже разорилась в финансовом отношении. Поэтому я схватил Нань Фэна и использовал некоторые методы, чтобы заставить его признаться. Он сказал…»

Я посмотрел на них.

Оба они посмотрели на меня с мрачным выражением лица.

Я продолжил: «Он сказал, что я живой ключ, оставленный моими родителями. Вот почему 7 братьев пытаются заполучить меня. Ну, кроме вас двоих.

«Однако в моей жизни нет видимой опасности. Я думаю, это потому, что ты защищал меня. Но я хотел посмотреть, кто меня ищет и что они собираются со мной делать. А еще тот остров, о котором упоминала Нань Фенг, я хочу знать, где он находится. Единственный способ узнать это проверить компьютер маленького дядюшки. В конце концов, я знаю, что ты не скажешь мне правду, если я спрошу! Меня заставили это сделать!»

Ни один из них не говорил.

Я посмотрел на дядю. — Маленький дядя, ты собираешься охранять меня до конца своих дней? Ты даже не даешь мне знать, с какой опасностью я столкнусь. Ты изо всех сил пытался защитить меня, но что насчет тебя? У вас тоже должна быть своя жизнь. Я не могу ожидать, что ты израсходуешь на меня всю свою жизнь.

Мои глаза защипало. Мой маленький дядя беспокойно отвернулся.

Я фыркнул: «Кроме того, ты же не можешь ожидать, что я буду дураком вечно, верно? Ты всегда защищал меня и собираешься выращивать, как клубнику в теплице. Но я бы предпочел, чтобы вы бросили меня там на растерзание волкам и позволили мне постоять за себя, как это сделала моя мать. Так я смогу научиться быть независимой. Как вы думаете, какой метод лучше?»

Мой маленький дядя встал сердито и зарычал на меня. «Ни то, ни другое не годится! Вы единственный ребенок в семье Тонг. Моя обязанность защищать вас! Вам нужно сосредоточиться только на учебе. Почему вы должны заботиться об остальном? Если кто-то посмеет пойти за тобой, ему сначала придется перешагнуть через мой труп!