Глава 22

Переводчик: Lonelytree

— Ну, почему ты ничего не говоришь? — подсказал Нань Ян. Ее интерес был возбужден.

Я робко сказал: «Учитель ударит меня по ладони, если я не запомню то, что он сказал мне. Он бил меня только по левой руке, потому что мне нужно писать правой».

Ли Юань и Нань Ян посмотрели друг на друга, прежде чем оба улыбнулись. Ли Юань начал: «Этот Цзин Тянь определенно креативен».

Нань Ян согласился: «Седьмой дядя действительно оправдывает свою репутацию. Он действительно безжалостен».

Ли Юань сиял от радости. «Как говорится, пожалей розги и испорти ребенка. Я должен поблагодарить Цзин Тяня за то, что он научил тебя для меня».

Нань Ян спросил: «Ты единственный, кого бьют? Или Цзин Ни тоже бьют?»

Я покачал головой. «5-я мисс очень умна, ей всегда удается сделать домашнее задание».

Нань Ян насмешливо усмехнулся.

Ли Юань спросил: «Значит ли это, что результаты Цзин Ни улучшились?»

Нань Ян снисходительно сказала: «Она учится в художественном классе. Насколько сложно улучшить ее результат?» Ли Юань захихикала вместе со своей дочерью.

Внезапно Нань Ян с беспокойством сказал: «Значит ли это, что у тебя больше нет времени на игры? К вам все еще приходят люди, чтобы вы помогли им обучить их персонажей?»

Я кивнул. «Есть, но учитель внимательно следит за мной. Мой телефон также устаревает, поэтому в последнее время я не могу принимать слишком много дел».

Глаза Нань Ян прояснились. «Папа только что купил мне новый телефон, он мне не особо нужен, так что можешь взять его. Возможно, в будущем вы сможете помочь другим людям профессионально обучать их персонажей. Тогда не имело бы значения, поступите вы в университет или нет. Я попрошу папу обсудить с седьмым дядей, чтобы у тебя было больше времени для игр, в конце концов, мы должны балансировать между работой и отдыхом.

Я был восхищен. «Действительно? Спасибо, старшая сестра!»

Нань Ян удовлетворенно улыбнулась.

Ли Юань и Нань Ян были более профессиональны, чем большинство злых мачех и сестер, изображенных в фильмах и рассказах. Высшей формой жестокого обращения было не избиение ребенка, а превращение его в бездельника.

В прошлой жизни я был настоящим мотом и пешкой, мотом, который желал быть их пешкой.

Я даже не встретил своего отца, «который очень скучал по мне». Мне дали несколько обезболивающих, прежде чем Ли Юань выгнал меня из дома. По крайней мере, я получил новый телефон из него.

Как только я скрылся из их поля зрения, я вошел в Интернет со своего нового телефона. Я заметил, что получил новое электронное письмо. «Кто ты?»

Забавно, я тоже хочу знать, кто я. Что ж, ответ лучше, чем ничего.

Я ответил на сообщение: «Как умерли Тун Хуан и ее муж? За ответ полагается награда.

Вскоре пришел ответ: «Какая награда?»

Я глубоко вздохнул и набрал слово за словом. «Группа Нан».

— Кто вы?

Я перестал отвечать.

Пока они хотели, другая сторона могла легко связаться со мной. Это мог быть друг моей матери или враг, в любом случае, я хотел встретиться с ними. Потому что я хотел знать правду.

Положив трубку, я достал свои работы по английскому и начал их пролистывать. Будильник зазвонил, когда я закончил свою последнюю работу. Я нахмурился. Это недостаточно быстро. Мне нужно улучшить себя дальше.

Я потянулся и встал, чтобы выполнить упражнение. Было уже 2 часа ночи. Я планировал спуститься вниз, взять что-нибудь легкое и лечь спать.

Спускаясь по лестнице, я услышал движение у входной двери. Цзин Тянь каждую ночь возвращается домой так поздно? Поскольку я уже здесь, я должен дождаться его и пожелать ему спокойной ночи. Последнее, что я увижу сегодня вечером, будет Цзин Тянь, это очень мило.

Когда входная дверь распахнулась, я был ошеломлен. Цзян Тянь стоял у двери весь в крови.

Боже мой! Я поспешила к нему. «Вы ранены? Где ты ранен? Кто сделал это с тобой? Я протянул руку, чтобы проверить его рану.

Цзин Тянь, должно быть, был шокирован, потому что только когда мои руки залезли ему под рубашку, он схватил меня за запястье, чтобы остановить. «Я в порядке!» Его голос был слабым.

Я заставил себя успокоиться и помог ему лечь на диван. — Сядьте и скажите мне, где вы ранены. Должны ли мы пойти в больницу? Скажи доктору, чтобы он приехал?

В моей прошлой жизни Цзин Тянь много раз получал травмы из-за меня. Но что на этот раз? Кто бы нацелился на него в этой жизни? И почему?

Я осторожно помог ему снять пиджак. Светлая куртка уже была наполовину пропитана кровью.

Я мог сказать, где он был ранен, по пятнам крови на куртке. Я посмотрел на его живот. Кровь вокруг живота была очень темной.

Я опустилась перед ним на колени и положила руку ему на живот. Я спросил дрожащим голосом: «Больно?»

Слезы неудержимо лились из моих глаз.

Цзин Тянь опустил глаза на мое лицо и вздохнул. — Я в порядке, не волнуйся. Лин Ран скоро будет здесь.

Стоя там на коленях, я не знал, что делать. «Могу ли я что-нибудь сделать? Пожалуйста, что угодно».

— …Стакан воды будет кстати, — пробормотал Цзин Тянь.

Я встал и помчался на кухню, как ветер. Я налил стакан теплой воды и протянул ему.

Цзин Тянь принял его и проглотил.

«Почему Лин Ран еще не здесь? Почему он так долго?» Я беспокойно зашагал по гостиной.