Глава 258 — Гарантия

— А ты, наоборот, полная противоположность. Власть, семейное положение, статус и деньги — все это вас не волнует. Ты делаешь что хочешь и любишь кого хочешь. Но вы очень цените дружбу и верность. Я не могу не влюбиться в тебя. Наньсин, ты мой кумир!» Принцесса Май Ци расточала мне похвалы.

«Я удивлен, что ты так высоко ценишь меня в своем сердце!» Я рассмеялся и в шутку ударил ее.

Май Ци вздохнул: «Я серьезно. Я тебе очень завидую!»

Я сказал: «Чему тебе завидовать? У тебя есть все, что есть у меня, и даже больше».

Май Ци покачала головой. «Это не правда. Я могу отдать все только за свободу, которая у тебя есть».

Я посмотрел на Май Ци и чуть не выпалил секрет. Но я заставил его вернуться. Даже если бы я дал ей свободу сейчас, она бы не знала, как ею воспользоваться. Я должен дождаться критического момента, тогда она действительно оценит человека, который позволил ей быть свободной.

«Май Ци, если твоя мать заставляет тебя делать что-то, чего ты не хочешь, ты должна сказать мне», — торжественно сказал я.

Май Ци в замешательстве посмотрел на меня: «Например? Ты собираешься похитить меня, если она выдаст меня замуж за незнакомого мужчину? Затем она начала смеяться.

Я не присоединился. — Ты действительно думаешь, что я этого не сделаю?

Май Ци остановился и задумался. «Я думаю, вы бы сделали это, поскольку вы сестра Син города Скай, но добьетесь ли вы успеха, это уже другая история. Ты еще ничего не знаешь о моей матери.

Я посмотрел на Май Ци. «Май Ци, поверь мне. Пока это связано с твоей свободой, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы помочь тебе! Клянусь жизнью!»

Май Ци испуганно вскочил. «Почему ты говоришь так серьезно? Ты пугаешь меня!»

Я улыбнулась: «Май Ци, это единственный способ воспринимать меня всерьез. Помните, я гарантирую, что вы будете свободны до конца своей жизни. Ни в коем случае не жертвуйте собой. Иди ко мне, я помогу тебе».

Она открыла рот. Я прервал ее, прежде чем она успела что-то сказать. — Не волнуйся, я не причиню вреда никому, кто тебе дорог, я тебе это обещаю. Но ты должен пообещать мне, что не поступишься своей свободой обмена на чужую прибыль, даже на прибыль своей матери! Ты можешь мне это пообещать?

Май Ци кивнул. В ее глазах были слезы. «Наньсин, иметь тебя в качестве моего друга — самая большая удача в моей жизни».

Я встал и потянулся. — Знаешь что, я согласен с тобой, моя дорогая принцесса. В любом случае, я голоден, что нам есть сегодня вечером?»

Май Ци вскочила и потащила меня на кухню. Май Ци, казалось, скрывала свои эмоции, но я знал, что она очень умная девушка. Она многое держала в себе. Она не сдерживалась, потому что предсказала свое будущее. Когда она что-то делала, то выкладывалась на 150 процентов. Она подходила ко всему, как мотылек, летящий на пламя. Я действительно сочувствовал ей.

На следующий день за мной пришла миссис Мэй. Это было в пределах моих ожиданий. Я последовал за ее людьми в кофейню недалеко от университета. На двери кофейни висела табличка «Закрыто».

Мать Май Ци была очень показной в своем стиле.

Однако, когда я вошел, я был удивлен, потому что она была там единственной. Я предполагал, что Е Цянь и Гу Янь будут рядом с ней. В конце концов, кто-то должен был быть там, чтобы служить императрице.

Миссис Мэй сидела посреди кофейни, как настоящая императрица. Я занял место напротив нее.

Миссис Мэй нахмурилась.

Я слабо улыбнулась: «Извините, но я привык смотреть людям в глаза во время разговора. У меня нет привычки стоять по стойке смирно, когда другие говорят со мной. Простите меня, мадам.