Глава 278 — Наивный

Отношение мадам Цзин ко мне сразу же изменилось. Она дернула меня за руки. «Наньсин, тогда ты не можешь уйти! С тобой они вдвоем ничего не посмеют сделать!

Я улыбнулась и кивнула. Я сопровождал ее на ужин. Я понял, что мадам Цзин чрезвычайно грациозна и элегантна. Старый мастер Цзин хорошо ее защитил. На самом деле она была очень умной, но наивной и оторванной от реального общества. В основном она жила в мире, построенном для нее мужем и сыном. В этом мире была только семья из трех человек.

Самое главное, что она вообще не собиралась выходить на улицу. Ее не интересовал внешний мир. Она была как канарейка в клетке.

Даже если дверь клетки откроется, она не улетит. Потому что это означало бы смерть. Вместо того, чтобы столкнуться с бурей внешнего мира, она останется, чтобы насладиться безопасностью заточения.

В каком-то смысле мадам Цзин жила уникальной, но рискованной жизнью. Например, Е Цянь не посмеет поменяться жизнями с мадам Цзин. Это было потому, что Е Цянь не доверял никому, кроме себя. Такие вопросы, как, что, если мой хозяин меня больше не любит; что, если моя клетка сломается; что, если бы я был настолько доволен, что потерял способность выживать, это переполнило бы разум Е Цяня.

Однако мадам Цзин не беспокоилась об этом. Она верила в любовь и верила в свое очарование. И ее вера была основана на том, что старый мастер Цзин очень любил ее на протяжении многих лет.

Две женщины были крайностями друг друга.

Я сел поболтать с мадам Цзин. Удивительно, но мы довольно хорошо ладили… так хорошо, что мне было стыдно, что я солгал ей. Поэтому я изо всех сил старался сопровождать ее. У мадам Цзин были любовь и роскошь, но она, несомненно, была одинока. Даже у ее сына не было ни времени, ни терпения сопровождать ее. Перед отъездом она не хотела со мной расставаться.

«Наньсин, ты можешь иногда сопровождать меня?» — печально спросила она.

«Конечно, я приду искать тебя после школы. Мадам Цзин, вы тоже можете прийти ко мне домой. Мы можем вместе пойти в торговый центр или в парк». Я был так терпелив, как был бы с ребенком.

Она так ярко улыбнулась. «Нам не нужно выходить. Тебе стоит просто прийти ко мне домой, и мы сможем чаще болтать».

Чувство вины давило на меня так сильно. «Мадам, II…»

Я не мог заставить себя признать это. Возможно, мне следует подождать, пока она сначала не узнает меня получше.

Она невинно моргнула, глядя на меня. — Собственно ты что?

Я стиснул зубы. — На самом деле я солгал тебе!

Я посмотрел в ее кристально чистые глаза и больше не мог ей лгать.

Она улыбнулась и наклонилась, чтобы взять меня за руку. Она спросила: «Тогда ты можешь приходить ко мне лгать каждый день?»

Я… Мимо меня пролетели стаи ворон. Я молчал.

Мадам Цзин пожала мне руку. «Наньсин, вы очень интересный человек. Ты мне очень нравишься. Я верю твоей лжи, чтобы ты могла лгать мне каждый день. Мне нравится слушать твою ложь.

— Но ты должен злиться, что я солгал тебе! — сказал я оцепенело. Мой мозг перестал работать.

«Почему я должен злиться? Я был счастлив, когда ты солгал мне. Вы сделали все возможное, чтобы придумать ложь. Поскольку ты делал только то, что, по твоему мнению, лучше для меня, у меня нет причин злиться на тебя. Она погладила меня по рукам. — Значит, тебе придется чаще приходить ко мне лгать.

Я посмотрел на нее и наконец улыбнулся. «Хорошо, я приду завтра вечером на ужин и расскажу тебе историю любви, и больше не будет лжи. Возможно, какие-то украшения тут и там, хорошо?

Она кивнула с улыбкой.

Только тогда я понял, что был наивен. Настоящие гении — кажущиеся дураками.