Глава 304 — Гнев

Глава 304: Гнев

Переводчик: Lonelytree

Безразличное отношение г-на Тонг Ле было исключительно заразительным. Я не мог не почувствовать облегчение, поэтому рассказал ему об угрозах миссис Мэй.

«Маленький дядя, я не могу контролировать себя, когда меня пронзает жар. Я создавал проблемы другим, но если бы они привели тебя к опасности, я бы вечно ненавидел себя». Я говорил правду.

Мой маленький дядя потер мне голову. «Глупая девочка, людям с двойной идентичностью, таким как мы, не суждено жить обычной жизнью. Мы готовы ко всему, так чего волноваться? Мне очень нравится, когда вы все возбуждены. Это означает, что в тебе течет кровь семьи Тонг! Он немного помолчал, прежде чем добавить: «Знаешь, Наньсин, я тоже очень уважаю твоего отца. Он человек мудрости. Твоя мать была очень счастлива с ним. Успех человека никогда не измерялся продолжительностью его жизни. Возможно, они пробудут здесь недолго, но когда-то они любили и глубоко сражались. Это того стоило».

Я кивнул. «Я знаю. Я отомщу за них, но это не значит, что мне их жалко. Я знаю, что они счастливы на небесах».

Мне редко приходилось так мирно разговаривать с моим маленьким дядей. Но я все еще не мог заставить себя признаться ему в том, как я связал его с Цзин Тианом. Это было слишком сложно объяснить. О, дорогой господин.

Я был обеспокоен, когда сушил волосы. Я прыгнула в свою кровать и позволила мягкому одеялу поглотить меня. Я медленно погружался в сон, пока…

Меня подобрали.

Сквозь туман я посмотрел на раздраженное лицо Цзин Тяня. Я думал, что сплю. Но Цзин Тянь всегда был нежным и милым в моих снах. Так почему же у него такое вытянутое лицо?

Я потянулась, чтобы погладить его лицо, и это имело значение. «Что случилось? Почему ты зол? Кто тебя разозлил? Я ударю их для вас!

В следующую секунду губы Цзин Тянь прижались ко мне. Я внутренне улыбнулась. Ведь это был сладкий сон! Я потянулась руками к его шее, чтобы ответить на его поцелуй. Хм, этот сон так реален!

У меня закружилась голова, когда Цзин Тянь поднял меня и бросил на кровать. Его тело прижалось к моему. Я обескуражен. Что с ним сегодня? К тому же, разве у него нет соглашения с моим маленьким дядей? Он мог сдерживать себя, когда моего дядюшки не было рядом, но сразу же перешел черту, когда мой дядюшка вернулся? Что здесь происходит?

Его поцелуи были полны гнева. Он поцеловал меня так сильно, что я почувствовала, как воздух в моих легких становится разреженным. Однако он все равно не отпускал меня. Он полез мне под пижаму. Мое сердце дрогнуло, и я невольно застонала. Его поцелуи стали жестче.

В мою дверь постучали три раза.

«Цзин Тянь, уходи сейчас же! Что ты мне обещал? Рев моего маленького дяди доносился из-за двери.

Цзин Тянь внезапно остановился. Он встал, не колеблясь, и пошел открывать дверь.

Тонг Ле был готов выбить дверь. Он промахнулся и ввалился в мою комнату. Он быстро пришел в себя.

Я торопливо сел. Я разгладила свою грязную пижаму. К счастью, моя пижама была консервативной.

Раздраженный Тонг Ле включил свет. Я закрыла лицо руками. Кроме того, это была защитная мера, потому что я была уверена, что мое лицо покраснело, как персик, а губы, вероятно, распухли.