Глава 349. Струи воды

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 349: Струи воды

Переводчик: Lonelytree

Ничто не было гарантировано в этом мире. Никто не появился вовремя, чтобы спасти нас.

Когда мы прибыли в пункт назначения, нас вытолкнули из фургона и втолкнули в небольшой двухэтажный склад.

Запах крови был подавляющим.

Оглядевшись, мы втроем не могли не наклониться ближе друг к другу.

Это была скотобойня. Пройдя немного дальше, мы увидели два ряда свиней, висящих с обеих сторон. На земле были лужи крови.

Двое мужчин в масках не торопили нас, как будто хотели, чтобы мы залили кровью. Вероятно, они хотели нас запугать. Они подтолкнули нас после того, как мы закончили поиски.

«Двигайтесь прямо вперед!»

«Уже вернулся? Ты расчистил тропу? — спросил один из них.

«Естественно». Один из мужчин позади нас ответил.

«Брат Мин сказал сначала дать им почувствовать вкус боли». Другой человек сказал, как он играл в свои карты.

Человек позади нас огляделся: «Что вы имеете в виду?»

Мужчина за столом указал наружу. «Разве там не промывают свинину? Помойте их тоже. Они прекрасные, богатые барышни. Они должны испытать холодный душ хотя бы раз в жизни, верно?

Нас оттолкнуло в сторону. Рабочий с помощью водяного пистолета мыл свинину.

Человек в маске подошел, чтобы сказать несколько слов рабочему. Внезапно две струи мощного брызга устремились в наши головы. Потрясенные ударом, нас отбросило к стене, и мы тяжело упали на землю.

Наши связанные руки означали, что мы не могли ничего взять для поддержки. Водяные столбы врезались в нас, и мы захлебнулись водой. Вода была пронизывающей до костей. Мы свернулась калачиком, чтобы согреться. Мы хотели что-то сказать, но вода держала наши рты закрытыми.

Я изо всех сил старался встать на колени и прикрыл двух других спиной, чтобы они не слишком страдали.

Водяной столб ударил так сильно, как хлыст. Ширина струи воды тоже была шире кнута. Я едва мог открыть глаза, но увидел, как изо рта Цзин Ни и Май Ци сочится кровь. Я был уверен, что не стал лучше. Мои легкие были забиты водой. Было так больно, что мне пришлось задержать дыхание. Но удушье только усилило мой кашель.

Спустя черт знает сколько времени водяные струи, наконец, прекратились, мы втроем слабо рухнули. Мы сильно кашляли, прежде чем вырвать кровавую воду.

Я задыхалась и звала своих друзей. «Цзин Ни, Май Ци, вставайте!» Я использовал свои колени, чтобы подтолкнуть их.

Май Ци сплюнул кровь. Она стиснула зубы и сказала: «Ублюдки!»

Я переехал, чтобы поддержать Цзин Ни. Телосложение Цзин Ни было хрупким, и я беспокоился о ней больше всего.

«Цзин Ни, Цзин Ни, проснись! Разве ты не говорил, что прикроешь нас? Ты не должен засыпать!» — крикнул я ей.

Май Ци изо всех сил пыталась сесть. Она помогла мне, и мы подтолкнули Цзин Ни коленями. Мы кричали. «Цзин Ни! Цзин Ни! Вставай!»

«Я слышал, что у этих трех дам впечатляющее происхождение!» — сказал кто-то позади меня.

Я повернул голову. Вода стекала по моим волосам, закрывая обзор. Я попытался моргнуть и в конце концов увидел мужчин, стоящих передо мной. Раньше они играли в карты.

У каждого из них была серебряная маска, закрывающая верхнюю половину лица. Под светом маски холодно поблескивали: «Но, по крайней мере, мы уверены, что у них очень впечатляющие фигуры!» — сказал кто-то позади лидера.

Некоторые из них засмеялись.

Наша одежда промокла от воды. Май Ци свернулась калачиком. Я повернулся. Мы переместились, чтобы закрыть им глаза на Цзин Ни.