Глава 36

Переводчик: Lonelytree

Почему он так сильно кашляет? Он болен?

Я обернулся, чтобы посмотреть на Цзин Тянь. Он выглядел на удивление противоречивым. Я был озадачен.

Цзин Тянь слегка похлопал меня по голове: «Нань Син, он действительно твой дядя!»

Какая? Я расширил глаза.

Тонг Си наконец перестал кашлять: «Будь ты проклят, девочка! Я уже сказал тебе, что я твой дядя!

Я повернулся, чтобы снова посмотреть на Цзин Тяня. Цзин Тянь, похоже, с трудом объяснил это, но в конце концов кивнул мне.

Я махнул рукой на двор и беспорядок вокруг дома: «Вы уверены, что он не грабитель и не похититель?»

Тонг Си проворчал: «Будь благоразумен! Эти четверо и есть настоящие похитители. Если бы мои люди не прибыли вовремя, ты бы уже был в их плену. Или, того хуже, убили!»

Я парировал в ответ: «Если бы не ваши люди, разоблачающие нас, моя группа уже ушла бы в подполье, чтобы спрятаться!»

Цзин Тянь прикрыл лоб ладонью, а затем поднял руки, чтобы мы не спорили: «Вы двое, пожалуйста, успокойтесь? Разве это не достаточно хаотично?»

Тонг Си пожал плечами, а затем повернулся к группе брата Ху. — Мы вчетвером, иди сюда. Они передвигались, тряся ногами. Они украдкой взгляды на меня. Я сразу подошел, чтобы остановиться перед ними. «Что вы планируете делать? Они мои люди».

Тонг Си изучал меня, покрытого грязью и копотью. «Твой народ? Что ты имеешь в виду?»

Я ему прямо сказал: «Ты уже взял меня себе в начальники, так что я должен за ними присматривать! Если у вас есть какие-либо проблемы, поговорите со мной! Я не позволю тебе причинить им вред!»

Мой маленький квартет из четырех человек чуть не заплакал. «Старшая сестра Син!» Тан Си всхлипнула. Самый рациональный из них, брат Ху потянул меня за край рубашки: «Сестра Син, нам лучше позволить мастеру Си закончить первым». Я задумался на мгновение, а затем повернулся к Тонг Си.

Тонг Си посмотрел на меня со сложным выражением лица. Затем он повернулся к Цзин Тиану. «Чему она научилась? Кто научил ее этим вещам?

Цзин Тянь был так же ошеломлен, как и Тонг Си. В этот момент брат Ху привел своих братьев почтительно поклониться Цзин Тянь: «Мастер Тянь!»

На этот раз я была собой, кто был в шоке. — Подождите, ребята, вы тоже его знаете? Потом меня поразило. Я должен был знать, что настоящий бизнес Цзин Тяня был связан с преступным миром после того, как он вернулся в тот день с тяжелой травмой.

Брат Ху почтительно ответил: «Мы знаем об Мастере Си и Мастере Тиане, но я уверен, что они не знают о нас. В конце концов, мы всего лишь мелкие сошки».

Я посмотрел на Цзин Тяня. Цзин Тянь посмотрел на брата Ху. «Вы люди Хань Ченга?»

Глаза брата Ху загорелись. Он был удивлен, что Цзин Тянь знал о них. — Да, мастер Тиан.

Цзин Тянь нахмурился. «Тогда кого Хань Ченг недавно обидел за то, что его банда распалась за одну ночь?»

— Это был бы я! Я указал на себя.

Цзин Тянь и Тонг Си потрясенно посмотрели на меня. Ни один из них не говорил.

Я с некоторым смущением опустил руку. — Ты мне не веришь? Хань Ченг наступил мне на пальцы ног, и я отправил его собирать вещи. Что тут удивительного? Брат Ху сказал, что остатки банды Хань Чэна собрались в клуб, и они хотят, чтобы я был их боссом! Я все еще думал об этом, когда четверо мужчин в масках устроили нам засаду. Учитывая, насколько хорошо мы сотрудничали, я решил согласиться стать их боссом».

Глаза брата Ху загорелись. «Старшая сестра Син!»

Я чувствовал себя чрезвычайно гордым!

«Нань Син! Пойдем со мной!» Цзин Тянь мрачно приказал. Затем он схватил меня за запястье и потянул за собой.

Тонг Си попытался последовать за ним, но Цзин Тянь остановился. Он прорычал: «Скажи своим людям убрать это место, а потом проваливай!» Потом он потащил меня наверх.

Тонг Си остановился как вкопанный. Глядя на беспорядок вокруг него, он беспомощно сказал: «Цзин Тянь, даже ты сегодня потерял манеры, не так ли?»

Цзин Тянь проигнорировал его.

Я обернулся и сделал смешное лицо Тонг Си. Но в то же время я задумался. Почему тогда этот дядя не появлялся в моей прошлой жизни?

Когда мы поднялись на второй этаж, я показал Цзин Тиану свою спальню. Цзин Тянь втолкнул меня внутрь и закрыл за собой дверь.

Он выглядел мрачным, но я не боялся его. Я наклонился к нему с улыбкой.

Цзин Тянь ущипнул меня за подбородок и внимательно изучил мое лицо. — Где ветрянка?

Хм, какая ветрянка? Потом меня поразило. Я должен был болеть ветряной оспой, поэтому меня поместили в карантин в старом доме семьи Нан!

«Эм, ах, ха. Ветрянка, да, я излечился. Да, это чудо. Все они исчезли в одночасье». — сказал я с заискивающей улыбкой.

Цзин Тянь отпустил мой подбородок. Потирая лицо, я подошла ближе к Цзин Тянь: «Ты злишься на меня?»

Цзин Тянь посмотрел на меня и ничего не сказал. Я знала, что он сердится на меня, но у него не хватило духу ругать меня.

Цзин Тянь такой милый!

Я обняла его мускулистую руку. «Пожалуйста, не сердитесь. У меня не было другого выбора!»