Глава 372 — Отказ

Переводчик: Lonelytree

К тому времени, как мы прибыли в больницу, ребенок Наньян уже родился. Это была девочка. В связи с преждевременными родами ее отправили в инкубатор.

Лу Янь осталась рядом с Наньян в ее палате. Лу Янь была потрясена, когда увидела нас.

Наньян несчастно мне улыбнулась. «Наньсин, помнишь, ты обещала мне хорошо позаботиться о моем ребенке…»

Я спокойно сказал: «Я не давал такого обещания. Ты теперь мать, и ты должна нести ответственность за своего ребенка! Ты должен позаботиться о ней сам!»

Наньян горько усмехнулся. «Я даже не могу позаботиться о себе, так как я должен заботиться о ней? Наньсин, я умоляю тебя. Я отдам ее тебе. Она твоя кровная родственница.

Я посмотрел на нее. «Как вы думаете, кого вы родили? Коробка фруктов? Или букет цветов? Можно ли ее так одарить? Ты не боишься, что она возненавидит тебя, когда вырастет? Ненавидишь тот факт, что ты отдал ее кому-то другому?

Глаза Наньян наполнились слезами. — Пусть тогда она меня ненавидит. Я хочу, чтобы она жила лучше. Если она останется со мной, у нее не будет хорошей жизни. Если она с тобой, по крайней мере, у нее будет шанс на лучшую жизнь.

Наньян всхлипнул.

Мой тон смягчился. «Лучшая жизнь ребенка — рядом с матерью. Пока они с мамой, с ними все будет в порядке. Наньян, ты должен быть сильным ради своей дочери. Вы должны много работать, чтобы обеспечить лучшую жизнь для вашего ребенка. Это твоя ответственность как матери!»

Лу Янь быстро сказал: «Наньсин права. Ты должен быть сильным. Почему ты настаиваешь на том, чтобы стучать в стену, которую нельзя сдвинуть? Правильнее всего остановить себя, пока не стало слишком поздно».

Наньян пристально посмотрел на нее. «Спасибо.»

Лу Ян был немного смущен. «Я ничего не делал. Я просто случайно оказался там». Она с тревогой добавила: «Я беспокоюсь о ребенке. Вы, девочки, должны остаться, чтобы сопровождать Наньян. Я пойду посмотрю на ребенка». Мы смотрели, как уходит Лу Ян. Она выглядела немного испуганной.

Цзин Ни стоял в конце кровати и смотрел на Наньян. Она спокойно сказала: «Невестка, как ты думаешь, разоблачая Е Цянь, Цзин Нин расстанется с ней? Планируете ли вы получить помощь от дедушки? Вы верите, что в конце концов Цзин Нин вернется к вам и вашему ребенку».

Наньян замолчал.

Май Ци прямо сказал: «Как ты можешь быть таким тупым? Ты даже не знаешь, что тебя использовали!

Цзин Ни посмотрел на Май Ци. «Ей некого винить, кроме самой себя. Это она впустила волка в свой дом. И теперь волк был тем, кто прогнал ее вместо этого. В своем отчаянии она искала помощи везде и всюду. Однако она не ожидала, что ни один член семьи Цзин не приедет к ней даже после рождения ребенка. Так ты жалеешь об этом сейчас? Ты сожалеешь о том, что тогда похитил Цзин Нин из Наньсина?»

Я нахмурился. — Почему ты должен был вовлечь меня?

Наньян всхлипнул. «Это все моя вина. Я заслуживаю смерти. Но мой ребенок действительно невиновен. Наньсин, пожалуйста, спаси ее. Вы должны знать, что моя свекровь всегда хотела внука. Когда я была беременна, она уже ходила и рассказывала людям, как рада видеть своего внука. Но как только она узнала, что это внучка, она даже не пришла в больницу. Ребенок рождается в бедных условиях. Наньсин, никто не спасет ее, кроме тебя.

Я прервал ее: «Наньян, я потерял мать, когда был маленьким. Ты лучше всех знаешь, как это повлияло на меня. Вы позволите своей дочери стать детской версией Наньсин?

«Мать Цзин Ни хрупкая. Тем не менее, она готова терпеть любые трудности ради своей дочери. Она никогда не думала о том, чтобы отдать Цзин Ни, но изо всех сил старалась заботиться о Цзин Ни сама. А ты?»