Глава 405. Предательство

Переводчик: Lonelytree

Я поднял голову и искоса взглянул на него. Я взял воду и выпил полбутылки. Я вымыл остальные руки. Мое лицо, вероятно, тоже было грязным, но мне было все равно.

«Забирайся в машину. Я не знаю, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до места назначения». Я вздохнул в своем сердце.

Машина завелась. С большим трудом мне удалось вытащить его на дорогу. Старик крепко схватился за поручни. Учитывая мои навыки вождения, я мог понять, почему.

Когда мы оказались на ровной поверхности, старик наконец спросил: «Девушка, где Цзин Тянь? Почему его нет здесь?

Я повернулся, чтобы посмотреть на него. «Цзин Тянь был схвачен».

Он чуть не подпрыгнул на своем месте. «В плену? Кем? Где он сейчас? Почему ты не пошел и не спас его? Девушка, разве вы не знаете свои приоритеты? Почему ты не пошел и не спас его?

Я закатила глаза.

— Если бы я знал, кто его схватил и где он, ты думаешь, я не пойду спасать его? У меня даже не было бы времени прийти спасти тебя!

Он был ошеломлен. Он простил мою грубость, потому что понимал, что был не прав.

«Как это случилось? Почему мне никто ничего не сказал? Я совершенно потерян». — воскликнул он в шоке.

Я молча курил.

Он не понимал, что дразнит медведя. «Почему? Почему ты не рассказал мне о чем-то столь важном?

Я спросил его: «Что ты можешь сделать, даже если мы скажем тебе?»

— Я могу вызвать полицию! Он сказал справедливо. Я почувствовал, что кто-то бросил мне в голову гигантский кирпич. Моя голова раскалывалась.

Тетя Лан выглядела милой и глупой, но на самом деле она была невероятно умна. Для сравнения, этого старика можно было описать одним словом — дурак!

Однако он был отцом Цзин Тяня! Но мог ли я не терпеть его?

Я сделал глубокий вдох, чтобы подавить гнев. Я объяснил: «Цзин Тянь был взят в заложники в отеле с оружием. Мы с Гао Да потеряли связь со всеми. Я даже не могу связаться со своим маленьким дядей. Мы с Гао Да рисковали жизнями, чтобы спасти тебя. Кроме того, мы понятия не имеем, вызовет ли спасение тебя проблемы Цзин Тянь.

Старик был ошеломлен.

У меня не было другого выбора, кроме как терпеливо объяснить: «Похитители четко знали местонахождение Цзин Тяня. Они пришли похитить его после того, как он завершил сделку. Можешь мне сказать почему?»

Мозг старика наконец заработал. — Кто-то предал его?

Мне вдруг стало жаль Цзин Тяня. Этот отец был для него бременем. Я чувствовал себя лучше сиротой.

«Кто его предал? Гао Да? — пробормотал себе под нос старик.

Я нажал на тормоз, и старик ударился головой о спинку кровати. Я холодно посмотрел на него. — Кто только что рисковал своей жизнью, чтобы спасти тебя?

Старик недовольно посмотрел на меня. «Кто еще это может быть? Это не можешь быть ты, значит, это должен быть он! На него работают только двое из вас!

Я посмотрел на него. — А как насчет людей, работающих на вас?

«Что ты имеешь в виду?» Он посмотрел на меня с любопытным выражением лица.

Я стиснул зубы. «Кто еще мог знать о местонахождении Цзин Тиана? Вы и Цзин Нин, а также четвертый брат Цзин Тяня, в первую очередь вызвали эту проблему. Кто еще здесь? После того, как Цзин Тянь завершил сделку, вы с Цзин Нином прилетели. Вас похитили, как только вы вышли из аэропорта. Вы думаете, они похитили вас, чтобы вымогать деньги или требовать вашей жизни? Если ты и Цзин Тянь оба мертвы, кто возглавит семью Цзин?»

Пока я говорил, лицо старика побледнело.

Я посмотрел на него.

Он отвел взгляд и пробормотал: «Нет, это невозможно… Это невозможно!»