Глава 448: Ссора

Переводчик: Lonelytree

Я почувствовал облегчение, как будто огромный валун убрали из моего сердца. Я побежал к дому Цзин Тянь.

Я знал, что Цзин Тянь, должно быть, спит в это время. Ему нужно было пополнить свои силы.

Я пришла к тете Лан. Бьюсь об заклад, у нее было много вещей, чтобы сказать мне. Конечно, я услышал оглушительный рев тети Лань, когда вошел в дом Цзин Тянь.

— Цзин Дэ, не говори со мной глупостей! Я знаю, что вы заботитесь только о своих прекрасных сыновьях и внуках, а не обо мне и Цзин Тянь! Мой сын чуть не погиб из-за семьи Цзин. Что еще вы хотите от него? Разве я родила его для того, чтобы его так использовали? Он твой биологический сын, так как же ты можешь так несправедливо с ним обращаться!

«Если ты не вернешь нам справедливость, я заберу его и уйду навсегда! Нам и без тебя хорошо жить! Ты сказал, что будешь нашим убежищем навсегда, пффф! Ты был тем, кто принес столько трудностей в нашу жизнь! Без тебя наша жизнь будет намного лучше!»

У меня даже барабанные перепонки тряслись. Мне было интересно, как поживает старый мастер Цзин.

Тетя Бай Жуй стояла у двери и беспокойно ходила по комнате. Она не осмеливалась прерывать, когда ее старшие ссорились. Кроме того, она даже не знала, что сказать, поэтому могла только нервничать. Увидев меня, она так ярко улыбнулась, как будто увидела своего спасителя. Она указала на одну из дверей спальни.

Я толкнул дверь и вошел. Я видел, как тетя Лан плакала, вытирая платком щеки. Лицо старого мастера Цзин было таким красным. Он даже не мог защитить себя. Его глаза загорелись, когда он увидел меня. Однако он не осмелился ничего сказать. Он только пытался подать мне сигнал глазами.

— Тетя Лан, я здесь. Я тайно сделал знак ОК старому мастеру Цзин и быстро подошел к тете Лань.

Тетя Лан притянула меня к себе. «Наньсин, ты как раз вовремя. Мы отвезем Цзин Тиана домой. Помоги тете Лан упаковать ее вещи. Как только я успокоюсь, я заставлю Цзин Тяня выйти за тебя замуж! Тогда у нас троих будет хорошая жизнь на острове, свободном от беспокойства этих бесстыдных людей!»

Старый мастер Цзин потер руки. — Ах, Лан, ты меня неправильно понял…

«Я не!» — сердито возразила тетя Лан.

Я быстро подмигнул старому мастеру Цзину, чтобы он замолчал. Я обнял тетю Лан. «Тетя Лан, я очень сожалею о том, что произошло. Цзин Ни сказала мне, что если бы не ты, она бы не знала, что делать. Ты был тем, кто помог позаботиться о Май Ци. Тетя Лан, спасибо! Ты наш спаситель!»

Тетя Лан замолчала. Старик был ошеломлен и тайком показал мне большой палец вверх.

Я оттащил тетю Лан. Я спросил нежным голосом: «Тетя Лан, пожалуйста, расскажите мне, что случилось. Я так волновалась. Цзин Ни занят общением с людьми из-за рубежа. Май Ци все еще слаб. Тетя Бай Жуй слишком раздражительна. В этой семье мы единственные два костяка. Вы не согласны?

Тетя Лан сразу же кивнула. «Вот так. Только на нас, женщин, можно положиться в эти критические моменты. Мужчины бесполезны!» Она посмотрела на старого мастера Цзин.

Старый мастер Цзин беспомощно сидел в стороне и сухо смеялся.

«Тетя Лань, я слышал, что люди из семьи Цзин пытались прогнать тебя? Должно быть, они наговорили много гадостей! Я держал ее руку с выражением боли.

Слезы блеснули на глазах тети Лан, когда она фыркнула: «Хм! Ничего, я не собираюсь с ними возиться!»

Я стиснул зубы и сказал: «Это не годится. Тетя Лан, вы слишком добра, чтобы прощать их вот так. Однако я не настолько щедр.. Они хотят, чтобы я просто так все забыл? Ни за что!»