Я мог слышать слабый звук музыки. У него был сильный барабанный бой, смешанный с бамбуковым струнным инструментом. Это была не та музыка, к которой я привык. Это было странно, но приятно.
Я обнаружил, что успокаиваюсь. Я чувствовал себя странно спокойным и уверенным.
Я открыл глаза и посмотрел на бабушку передо мной.
Она улыбнулась. — Твоя мать была хорошим человеком.
Я улыбнулась. «Моя мать была правительницей преступного мира».
Как вы определяете хорошего человека и плохого человека?
Все зависело от человека, который тебя судил.
Она кивнула. — Ты такой же прозрачный, как и она.
— Откуда ты знаешь мою мать? Я мало что знала о своей матери.
Она слабо улыбнулась. «Судьба, я обязан ей жизнью. Говори, дитя, зачем ты меня ищешь? Тебе нужна моя помощь?»
Я был ошеломлен.
Сяо И быстро сказал: «Бабушка, сестра Син хочет спросить тебя о незабудке».
Я пришел в себя и кивнул. «Да, мой жених отравился токсином под названием незабудка. Я хочу знать, как его нейтрализовать.
— Незабудка? Бабушка подняла брови.
Я кивнул. «Да, человек, который его отравил, — женщина. Пока она находится в пределах 100 метров от него, с ним все будет в порядке. В противном случае ему будет очень больно».
Бабушка кивнула. Выражение ее лица стало холодным. «Где он сейчас?»
— Он у себя дома, — быстро ответил я. Я подумал, что она хочет пойти посмотреть на Цзин Тяня лично, поэтому встал, чтобы помочь ей.
Однако бабушка не собиралась переезжать. Она жестом пригласила меня сесть. «Сможет ли он терпеть боль?»
Я не понял, что она имела в виду.
— Я тебя спрашиваю, сможет ли он терпеть боль? Выражение лица бабушки стало холодным.
Я нерешительно кивнул. «Он может терпеть боль, но я не могу видеть, как он так страдает. Я хочу нейтрализовать незабудку. Вы можете помочь мне?»
Бабушка посмотрела на меня и вздохнула. «Ваше имя Наньсин? Наньсин, этот человек действительно так важен?»
Я кивнул. «Он мой жених. В этой жизни я не выйду замуж ни за кого, кроме него».
— Точно так же он не женится ни на ком другом, кроме тебя? Она спросила.
Я кивнул. «Да.»
Бабушка ничего не сказала.
Сяо И не мог больше этого выносить. «Бабушка, сестра Син и мастер Ци очень близки. Они идеальная пара».
Бабушка показала жестокую улыбку. «Если он действительно любит Наньсин, он должен терпеть боль».
Мы с Сяо И были ошеломлены.
Бабушка посмотрела на нас. «Трава вольного духа — один из способов вылечить незабудку. Вы пробовали это? Конечно, это ничем не отличается от использования яда для борьбы с ядом. Это может усугубить ситуацию».
Я покачал головой. Поскольку ты знаешь, что это может усугубить ситуацию, зачем нам пытаться?
Я не мог не чувствовать тревогу.
«Есть еще один метод. То есть соединить отравленного и отравителя вместе. Пока они вместе, им обоим будет хорошо. Это самый действенный метод вылечить незабудку. Отравленный будет нести токсин на всю оставшуюся жизнь. Однако пока он со своим отравителем, с ним все будет в порядке. Отравителем должен быть кто-то очень близкий вашему жениху, верно? — хладнокровно произнесла бабушка.
Я не мог не вздохнуть с облегчением в своем сердце. Бабушка Сяо И подозревала, что Цзин Тянь изменила мне, и пыталась предупредить меня об этом.
Я поспешно махнул рукой. «Бабушка, ты неправильно поняла. Цзин Тянь не такой человек. Это я поймал женщину, которая его отравила. Я задержал ее рядом с ним, чтобы облегчить боль Цзин Тяня. Однако я не позволю ей встретиться с ним. Эта женщина мне тоже не нравится, и я не хочу полагаться на нее вечно. Я хочу избавиться от нее как можно скорее».
Бабушка сомневалась..