Глава 473. Приманка

Глава 473: Приманка

Переводчик: Lonelytree

«Этот человек никого не любил до того, как его отравили, а человек, отравивший его, очень любил его. Поэтому, даже если ты выучил формулу яда, это бесполезно, потому что никто не будет любить его больше, чем эта женщина». Я посмотрел на Тонг Яна. «Я буду использовать Цзин Тянь в качестве примера, чтобы помочь вам понять. Цзин Тянь и я были влюблены друг в друга еще до твоего приезда. Так что твой яд не подействует. Если ты его яд, то я его противоядие. Ты не любишь Цзин Тянь, а Цзин Тянь не любит тебя. Теперь ты доволен?

Свет в глазах Тонг Яна постепенно угасал.

Я встал и хотел уйти, но она остановила меня. «Не будь таким гордым. Они скоро найдут меня. Мой брат не из семьи Тонг, а я из семьи!» Тонг Ян посмотрел на меня упрямым взглядом.

Мне было все равно. — Я подожду, пока они придут.

Я вышел.

«Я действительно из семьи Тонг!» Она повысила голос.

«И что?» Я попросил.

Она потеряла дар речи.

«Ну и что, если у тебя есть кровь семьи Тонг? Что делать, если твоя фамилия Тонг? Ты собираешься забыть все, что я сделал тебе?» Я спросил ее.

Она стиснула зубы. «Мы можем вести переговоры».

— Каково твое состояние? Я спросил ее.

«Отпусти меня! Пусть Ма Джи вылечит его! Моя мама любит его больше, чем женщину, которая его отравила!» Глаза Тонг Яна сверкнули решимостью.

Я улыбнулась. «А потом?»

Тонг Ян был ошеломлен.

— Это не условие, а просьба. Какую выгоду я получу?» Я посмотрел на нее. — Ты действительно думаешь, что я буду следовать твоим приказам только потому, что ты потребовал? Судя по выражению ее лица, Тонг Ян именно этого и ожидал. Я уточнила. «У меня нет никаких обязательств делать что-либо из этого».

«Тогда зовите Тонг Ле сюда!» Она снова стала командовать мной.

«Я не позволю Тонг Ле приблизиться к тебе. Откажитесь от этой идеи. Что касается этого человека, мы оставим это судьбе. Я не человек, переполненный сочувствием. Я тебя тоже не отпущу. Вы отравили Цзин Тяня. Тебе придется искупать свои грехи, пока я не буду удовлетворен». — холодно сказал я.

«Наньсин, мы из одного корня. Зачем ты меня убиваешь? Тонг Ян, наконец, потеряла свою гордость.

Я усмехнулся. «Ты уже знал это давным-давно, но все равно напал на Цзин Тяня и меня. Эта мораль применима только ко мне?»

«Я могу попросить их остановиться. Я могу заставить их вести с тобой переговоры, Наньсин! Я искренен! Я делаю это для твоего же блага! Вы не можете бороться с их силой! Это так! Если ты меня отпустишь, я обязательно тебе помогу! Тонг Ян с тревогой сказал мне.

Я остановился как вкопанный и обернулся, чтобы посмотреть на нее. «Слишком поздно! Тонг Ян, я дал тебе шанс раньше, но ты его упустил.

«Вы не можете победить их. Наньсин, ты переоцениваешь себя. Я делаю это для твоего же блага!» Тонг Ян был очень взволнован.

Я посмотрел на нее. Я сказал: «Я сделал много плохого для себя. Я не против сделать еще один. Даже если я умру, я забрызгаю их своей кровью. Это слишком поздно сейчас. Если у вас есть время, вы должны помолиться за них».

Я закрыл дверь. Я закончил обсуждение и переговоры. Мне было все равно, кто мой враг и каковы его намерения, потому что я буду драться со всеми!

Конечно, моя уверенность также исходила от старого мастера Цзина, моего маленького дяди и Цюй Хао. Без них у меня не хватило бы сил сразиться с врагом.

Я использовал себя как приманку, чтобы выманить всех монстров