Глава 498. Тоник

Тонг Хуэй кивнул. «Это естественно. Если я увижу его лично, я все ему объясню».

Если? Что он имел в виду?

Я не мог не чувствовать осторожность. Он не хотел видеть моего маленького дядю? Он мог отправить сообщение Тонг Ле, но не хотел? Тонг Ле был его младшим братом!

Мой маленький дядя думал, что его семья уничтожена. Он пощадил подделку, такую ​​как Тонг Лин, что показало, как сильно он все еще заботится о семье.

Однако Тонг Хуэй знал о существовании моего маленького дяди и о том, через что ему пришлось пройти за эти годы. Тонг Хуэй избегал его и вел себя так, будто Тонг Ле не существовало. Почему?

Было ли это потому, что он был вдохновителем резни семьи Тонг? Был ли он причиной боли моего маленького дяди?

Мое сердце замерзло. Это должно было быть так. Вот почему они все еще похищали меня, несмотря на то, что я была его племянницей.

«Почему моя кровь может спасти тебе жизнь?» Я задал вопрос, давно мучивший меня.

Выражение лица Тонг Хуэя не изменилось. — Это потому, что мы с тобой связаны кровью. Ты моя биологическая племянница.

Я усмехнулся. «Это паршивое оправдание. Тан Янь — твоя биологическая дочь. Ее кровь не может вылечить тебя, даже если она биологически ближе к тебе, чем я.

Выражение лица Тонг Хуэя наконец изменилось, но он быстро восстановил самообладание. «Начнем с того, что этот яд очень странный. Есть вещи, которые нельзя объяснить с научной точки зрения. Я могу только сказать, что, возможно, это судьба».

Я потерял дар речи. — Ладно, не говори мне. В любом случае, я спас тебе жизнь, и это хорошая карма для меня. Я знал, что за этим стоит более крупный заговор, но поскольку он не хотел мне говорить, я ничего не мог сделать.

Увидев стол, полный вкусной еды, я успокоился и начал есть. После двух жизней я понял, что еда была моим хобби. Это было самым важным для человека.

Тонг Хуэй ел очень мало. Большую часть времени он смотрел, как я ем. Он делал только маленькие глотки из своей чашки. Я подозревал, что это тонизирующее средство, сделанное из моей крови.

Однако это не повлияло на мой аппетит. У меня было очень ненормальное и сильное психологическое качество.

Наевшись, я удовлетворенно откинулся на спинку стула и сказал ему: «Я сыт. Ты хочешь еще что-нибудь от меня?»

Его лицо выражало любящую улыбку, как будто он был старшим, смотрящим на младшего.

«Наньсин, ты такой искренний ребенок. Неудивительно, что ты нравишься стольким людям».

Я поднял брови. «Многим ли я нравлюсь? Я не чувствую, что это правда. Цзин Тянь действительно любит меня. Но твоя ведьма, Ма Джи, накачала его наркотиками, чтобы убедиться, что он меня не помнит.

Я легко вздохнул.

Он выпрямил выражение лица. «Наньсин, если он забыл о тебе, значит, он не заслуживает твоей любви. Там много хороших мужчин. Ты заслуживаешь лучшего.»

Я вздохнул. «Я действительно не собираюсь принимать от тебя советы по отношениям».

Он улыбнулся. «Наньсин, сколько тебе лет? Не беспокойтесь. В будущем ты встретишь лучших мужчин».

Я пожал плечами. Я не собирался с ним спорить по этому поводу.

«Наньсин, с этого момента оставайся рядом с дядей. Я буду заботиться о тебе, как о собственной дочери, — серьезно сказал он.

Я улыбнулась. «Теперь я взрослый. Мне не нужна забота. Если ты хочешь для меня самого лучшего, отпусти меня домой.