Глава 504. Печаль.

Глава 504: Печаль

Переводчик: Lonelytree

Я наклонила голову и фальшиво улыбнулась ей. Затем я взял брокколи из тарелки.

Г-жа Ма Цзи сказала: «Наньсин, брокколи очень питательна».

Я взяла кусочек салата палочками. Во время еды я пробормотал: «Я знаю, но мне это не нравится».

Госпожа Ма Цзи посоветовала мне: «Даже если тебе это не нравится, ешь больше. Не будь придирчивым».

Прежде чем я успел что-либо сказать, мой дядя сказал: «Оставь ее. Если ей это не нравится, так тому и быть. Подумаешь? Есть и другая питательная еда!»

Я кивнул в знак согласия.

Миссис Ма Цзи сказала: «Если вы так ее балуете, в будущем она станет более разборчивой в еде».

Дядя махнул рукой. «И что? Не то чтобы она не могла себе этого позволить».

У госпожи Ма Цзи не было другого выбора, кроме как сдаться. Это была правда нашей жизни.

Дядя баловал меня без всяких принципов. Он подарит мне луну, если я захочу. Госпожа Ма Цзи хотела наказать меня, но не имела на это права.

Банся был маленьким дураком. Она была там, чтобы поесть и больше ничего. Она была настолько беззаботной, что люди завидовали ей.

«Наньсин, мы переезжаем через два дня». Дядя спокойно посмотрел на меня.

Моя рука, державшая палочки для еды, на мгновение остановилась. «Шаг? Почему?»

Все мои воспоминания связаны с этим островом.

Я не мог вспомнить, где я был до этого. Я был тем, кто привел их на этот остров. Я вспомнил, что был на очень большом круизном лайнере. И я указывал маршрут на морской карте. Я знал, что мой дом когда-то был на этом острове.

Мои родители были замечательными любовниками. Им понравился этот остров, поэтому они построили дома и спрятали на нем предметы.

Однако моя память была фрагментарной. Мне было слишком трудно что-либо вспомнить.

Мой дядя заболел, как только мы добрались до острова. Поэтому нам пришлось остаться на острове. Жизнь была мирной. Мой дядя был исцелен, но я не хотел уходить. Я не хотел уезжать, потому что это был дом моих родителей. Хотя я ничего о них не помнил, пребывание здесь заставило меня почувствовать себя ближе к ним. Это место было как дома.

Дядя вздохнул: «У нас есть и другие дома, кроме тех, что на берегу моря. Вы выросли. Вы должны встречаться с другими людьми. Может, это освежит твою память».

Я замолчал.

Это действительно нормально? Причина звучит так надуманно. Мне казалось, что они использовали мою амнезию, чтобы вести меня за собой.

Госпожа Ма Цзи увидела, как я молчу, и сказала: «Ваш дядя хочет найти вам парня. Если мы останемся на этом острове, люди, которых ты знаешь, будут либо сыновьями охотников, либо пиратами. Они все бесполезны! Наньсин, они тебе не подходят».

Слова госпожи Ма Цзи прояснили глаза моего дяди. «Вот так! Девушка не должна сидеть здесь взаперти. Опять же, с качествами нашей Наньсин никто не подходит ей». Мой дядя был в восторге. — Тогда решено. Мы отправимся в ближайшие дни. Ничего приносить не надо. Мы все равно скоро вернемся».

Я закрыл рот. Мои слова не имели значения. Я не хотел приводить ненужные аргументы.

Наевшись, я встал и поклонился дяде. «Я закончил есть. Приятного аппетита! Я оставлю вас решать, куда идти.

Я отодвинул стул и хотел уйти. Эта тема заставила мое сердце сжаться. У меня было сильное желание плакать.

Я не знала, почему мне так грустно.. Они хотели, чтобы я нашла парня. Как мог человек без памяти влюбиться в кого-то?