Глава 526: Ревность

Переводчик: Lonelytree

Дейзи накормила меня тарелкой горячей рисовой каши. Когда каша попала в мой желудок, я почувствовал, как тепло разлилось по моему телу. Я не мог не чувствовать себя бодрым.

Бэнксия жалобно сидела на стуле перед кроватью и смотрела, как Дейзи кормит меня. Я знал, что она хочет помочь, но не осмелилась перебить Дейзи.

Накормив меня тарелкой овсянки, Дейзи с удовлетворением ушла. Ее целью было откормить меня.

Банксия посмотрела на меня с обиженным выражением лица.

— Что случилось? — спросил я ее.

Бансия поджала губы. «Мисс, вам больше не нравится Банся?»

Я посмотрел на нее с любопытством. «Тебе приснился кошмар? Разве я бросил тебя, бросил в море или продал кому-то другому?»

Лицо Банксии стало горьким. «Мисс, даже во сне вы меня бросили!» Она закрыла лицо и фальшиво заплакала.

Я задумался. «Теперь, о чем я думаю. Возможно, лучший способ бросить вас — это выдать вас за кого-нибудь замуж. Но это будет зависеть от моего настроения, на ком ты выйдешь замуж.

Она перестала плакать и подняла голову, чтобы посмотреть на меня. — Мисс, вы серьезно?

Я посмотрел на нее. «Что вы думаете?»

Она пожала мне руку с грустным лицом. «Мисс, вы спасли мне жизнь! Я буду следовать за тобой навсегда. Ты не можешь бросить меня! Если я покину тебя, я умру. Вы не можете позволить своему питомцу умереть вот так!»

Я был удивлен. «Мой питомец? Так ты определяешь себя?»

Она наклонила голову и серьезно сказала: «Конечно, я любимица мисс! Скажи мне, кто тебе не нравится! Я пойду его укушу!» Она показала свирепое выражение лица и обнажила клыки.

Я смеялся.

Она вздохнула. — Мисс, вы наконец-то смеетесь. Я больше не чувствую себя таким бесполезным».

Я был удивлен. «Похоже, Бэнксия ревнует. Но почему?»

Бэнксиа надулся. «На острове сэра нас было только двое. Я заботился о повседневной жизни мисс. Но тут Мисс окружает целая группа людей, и все способнее меня. Я чувствую себя такой бесполезной, потому что ничем не могу помочь».

Я посмотрел на лицо Банксии в форме яблока и улыбнулся. — Ты действительно так соскучился по жизни на дядином острове? Тогда жизнь была так хороша?»

Она покачала головой. — Это тоже неправда. По крайней мере, миссис Ма Цзи здесь нет. Все очень дружелюбны, и никто не командует мной. Они только хотят, чтобы я сопровождал вас. Однако теперь, когда у тебя есть Лу Хэн, тебе даже не нужно, чтобы я сопровождал тебя. Эх, я действительно бесполезен!»

Я ущипнул ее за лицо. «Когда ты научился так жаловаться? Ты выставляешь меня таким жестоким человеком!

Она была немного смущена.

Я выглянул за дверь и понизил голос. «Я оставил вас дома, чтобы вы могли ознакомиться с обстановкой здесь. Вместо этого ты потратил все свое время на размышления об этих бесполезных вещах?

Банксия тут же подобострастно улыбнулась. — Мисс, конечно, я немного покопался. Я только играл раньше».

Она тихонько подбежала к двери, открыла дверь, выглянула наружу и быстро вернулась к моей постели, она оживленно сказала: «Мисс, вы жили здесь, когда были молоды. Это твой настоящий дом. Мисс, у вас такое счастливое детство.. У вас такой большой дом и столько лет. Мисс, вы практически принцесса!