Когда я проснулся на следующий день, я спустился вниз и увидел шумную сцену.
Когда Бэнксия увидела меня, она подбежала. «Мисс, сегодня правительство обновляет национальную интернет-сеть. Утром вокруг нашей виллы нет интернета. Также правительство пообещало озеленить страну. Итак, каждой семье роздано много цветов и семян. Дядя Винсент уже послал людей посадить их рано утром. Это действительно живо».
Я был ошеломлен.
Дейзи стояла у подножия лестницы и кричала мне: «Мисс, идите завтракать».
Когда я спустился вниз, Дейзи потянула меня за руку и взволнованно сказала: «Рано утром молодой мастер Цзин Тянь прислал много закусок. Он даже добавил рецепты. Приходите и посмотрите, есть ли что-нибудь, что вам нравится.
Я сразу увидела на столе тарелку с паровыми пельменями.
Запросы, которые я сделал прошлой ночью в даркнете, сбылись?
Дейзи обслуживала меня с улыбкой. Бэнксия ахнула: «Это выглядит так аппетитно!»
Я откусил паровые пельмени. Аромат взорвался у меня на языке, и мои слезы внезапно потекли вниз.
Это… должно быть, моя любимая еда. У меня не было моей памяти, но мои вкусовые рецепторы реагировали на это естественно.
Я вытащила лист бумаги и осторожно вытерла слезы.
Я должен был сохранять спокойствие, должен был!
Я насладился завтраком, достал телефон, вышел в интернет и отправил сообщение: «Завтрак был вкусный, спасибо!»
Вошел Винсент. — Мисс. Мистер Линь Ран здесь с другим доктором.
Я положил палочки и встал: «Ладно, несите их в приемную».
Он отвечает на каждую мою просьбу?
Лин Ран выглядел изношенным. Я взглянул на него и больше не задавал вопросов.
Новый врач тоже был стариком. Кожа у него была такая темная, что мне пришлось заподозрить, не африканец ли он, но черты лица у него были очень азиатские.
«Где вчерашний старый мастер?» — спросил я Лин Ран.
Лин Ран вздохнул. — Старый мастер сказал, что не может полностью вылечить твой яд, потому что он связан с вуду. Что ж, за ночь мы нашли вам другого доктора. Лин Ран жестикулировала: «Г-н. Ли, пожалуйста, взгляните на состояние мисс Наньсин.
На самом деле, г-н Ли смотрел на меня с того момента, как вошел.
Я поклонился ему. «Извините за беспокойство, мистер Ли».
«Сколько времени прошло?» — спросил мистер Ли. Его голос был таким низким и хриплым. Это звучало так, будто стекло поцарапало его гортань.
Я был ошеломлен на мгновение, прежде чем ответил: «Более трех лет».
Он кивнул и жестом попросил меня подать ему руку.
Я протянул ему руку. Его пальцы были сухими, как ветка дерева. Это было шокирующее зрелище. На самом деле, моя рука тоже была довольно сухой.
Я был ошеломлен. Я посмотрел на него и случайно встретился с ним взглядом. Он опустил глаза.
Его пальцы легли на мое запястье. Они были такими холодными, что у меня пошли мурашки по коже.
Он вдруг поднял глаза. Яркий свет вспыхнул, когда он посмотрел на меня. — Где эта сука?
Я посмотрел на него в шоке. Я не понял, что он имел в виду.
— Где сука, которая тебя отравила? Он снова заговорил. Его хриплый голос был полон гнева.
Я сразу понял, что он имел в виду.
— Она мертва, — сказал я спокойно.
«Мертвый?» Его глаза были налиты кровью.
Я кивнул. «Мы вместе жили на острове. Остров подвергся нападению. Ее корабль взорвался. В то время мы не были вместе».
Он холодно рассмеялся. — Ты уверен, что она мертва?
Я ничего не сказал. Я не был уверен.
Я не хотел, чтобы она умерла, потому что я еще не отомстил. Если она умрет, это будет слишком легко для нее.
«Она не мертва, потому что паразит вуду в твоем теле все еще жив».
Я не мог не дрожать. — Оно еще живо?
Образ ужасающего черного червяка, барахтающегося в унитазе, пронесся у меня в голове.