Думаю, г-н Ли, должно быть, прошел через то же, что и я, так что у нас есть молчаливое понимание.
«Что такого особенного в твоей крови? Чем кормили тебя родители? — прошептал Лин Ран.
Откуда мне знать?
Мистер Ли вздохнул: «Боже, это ужасная шутка!»
Я хотел спросить его, но машина остановилась.
Мы прибыли. Это был президентский дворец.
Несмотря на то, что мы были в маленькой островной стране, дворец был величественным и роскошным, и он был очень внушительным. Но, честно говоря, я чувствовал, что место моих родителей было еще более внушительным и роскошным, чем это место.
Главная дверь открылась, и машина выехала прямо на задний двор.
Линь Ран объяснила: «Тетя Цзин Тянь — госпожа президент. Цзин Тянь выздоравливает здесь, поэтому он живет в маленьком дворике на заднем дворе. Здесь очень тихо, и мадам не позволяет никому его беспокоить.
Машина остановилась.
Кто-то подошел и открыл дверцу машины. Я вышел из машины, и сзади меня раздался слегка придушенный голос: «Мисс Наньсин».
Я обернулась и увидела позади себя высокого мужчину. Он был одет в черный костюм и выглядел очень холодным и решительным, но его глаза были немного красными.
Я посмотрел на него. Он не показался мне незнакомым, но я его не запомнил. Мне всегда было так плохо в такие моменты.
— Я Гао Да, — мягко сказал он. Улыбка на его губах смягчила холодные и решительные морщины на его лице. «Ты всегда называл меня братом Гао Да. Еще у меня есть побратим. Его зовут Гао Цзин. Ты всегда называешь его братом Сяо Цзин. Его голос тоже был очень нежным.
«Брат Гао Да». Я посмотрел на него.
«Мисс Наньсин». Он ответил мне.
— Брат Сяо Цзин, — пробормотал я.
«Гао Цзин в деревне. Он приедет через несколько дней, — объяснил он мне.
Я посмотрел на него и почувствовал, что он очень дружелюбен.
«Брат Гао Да, прости. Я не могу вспомнить, что произошло в прошлом, — объяснил я ему.
Он кивнул. «Все в порядке, мисс. Неважно, есть у вас воспоминания или нет. Пока ты в порядке, все в порядке. Мастер Ци внутри. Он тяжело ранен и без сознания. Пожалуйста, входите, мисс.
«Хорошо.» Я последовал за Лин Ран в комнату.
Человек на кровати выглядел бледным и изможденным. Его иссиня-черные волосы падали на белоснежную подушку, делая его очень хрупким.
Мое дыхание внезапно остановилось. Мое сердце болело так сильно, что казалось, будто его схватили.
Когда я увидела его в торговом центре в тот день, я не испытала такого сильного чувства. Мое сердце было тронуто, но не так сильно, как сейчас.
Мои ноги подкосились, и я чуть не упал.
Лин Ран быстро удержал меня.
— Наньсин, что случилось?
Я ничего не мог сказать. Я протянул руку человеку в постели. Однако я не мог двигать ногами. Каждый шаг был похож на шаг по хлопку. Мое лицо было ледяным. Я потянулась, чтобы вытереть лицо, но слезы уже текли по моему лицу.
Я использовала Лин Ран в качестве поддержки и изо всех сил дотянулась до края кровати. Я оттолкнул Лин Ран и тут же опустился на колени.
Мое тело и мои слезы больше не были моими.
Я вздрогнула и осторожно взяла его открытую руку.
Я думал, что его рука будет очень холодной, но моя рука была еще холоднее, чем его рука.
Мои слезы прорвались, как плотина. Мой разум разделился на два.
Одна версия меня спросила: «Почему ты такой грустный?»
Другой я ответил: «Я не знаю. Мне просто грустно. Мое сердце вот-вот разорвется. Я не могу видеть его таким. Это слишком больно. Я готов занять его место, чтобы страдать за него».
Я положила его руку на свое лицо. Мое лицо было даже не таким большим, как его ладонь. Тепло его ладони заставило мое сердце внезапно успокоиться. Я никогда раньше не чувствовал себя в такой безопасности..