Глава 567: Детоксикация

Переводчик: Lonelytree

Он похлопал меня по тыльной стороне ладони. «Хорошо, мистер Ли сказал, что он должен быть проинформирован, когда вы проснетесь. Я был так счастлив, что забыл об этом. Сейчас самое главное – ваше здоровье. На этот раз Цзин Тянь и я никогда больше не оставим тебя. Мы будем охранять вас всегда! Кто бы это ни был, даже если он

мой старший брат, они никогда не причинят тебе вреда!»

Он встал и вышел прямо.

Через некоторое время вошел г-н Ли, за ним Цзин Тянь и мой маленький дядя.

«Ты проснулся? Как ты себя чувствуешь?» Мистер Ли протянул руку и схватил меня за запястье.

Я посмотрел на него. — Паразиты вуду ушли, да?

‘Г-н. Ли слегка кивнула и внимательно проверила мой пульс.

Цзин Тянь и мой дядя нервно посмотрели на него.

Мистер Лилет уходит от меня. — Живот все еще болит?

Я покачал головой. «Я мечтал о чем-то. Думаю, это мои прошлые воспоминания».

Мистер Ли явно не интересовался моими воспоминаниями.

Он потер руки. «Хе-хе, повезло, что ты вернулся вовремя. Вернись ты немного позже, эти два червячка погибли бы, и наши усилия оказались бы напрасными. Теперь последняя угроза в вашем теле ушла. Осталось только очистить кровь. Нам нужно избавиться от яда

эта сука вложила в тебя.

«Вздох. Я ломал голову, как выманить двух червей, не навредив своему телу. Но вышли сами. Это потрясающе.»

Я посмотрел на Цзин Тяня и моего маленького дядю.

Мой маленький дядя не особо отреагировал, потому что не знал, что произошло.

Лицо Цзин Тяня позеленело.

Я посмотрел на мистера Ли. — Значит, до этого вы не были уверены, что сможете их вытащить?

Мистер Ли безразлично кивнул. «Ну, правильно. Я мог бы выгнать их, но ты бы умер.

Я смотрел на него безмолвно. — Я мог бы убить тебя за то, что ты солгал мне, знаешь ли.

Он поднял глаза, чтобы посмотреть на меня, он ухмыльнулся. «Если да, то кто будет вас лечить? Маленькая девочка, не будь такой мелочной. Я не причиню тебе вреда, как я собираюсь навредить этой суке.

«В любом случае, теперь, когда мы честны. Я тоже не знаю, как вылечить твой яд. Это потому, что я не знаю, какой яд и проклятие она применила к тебе. Придется идти методом проб и ошибок. Вы можете это принять?»

Я беспомощно улыбнулась. — У меня есть выбор?

«Нет.» Он тоже улыбнулся.

«Все в порядке, Наньсин, пусть мистер Ли не торопится. Как только он совершит ошибку, я позабочусь о том, чтобы наводнение вернулось на сельхозугодья его родного города!» Цзин Тянь сказал медленно, с намеком на скрежет зубов.

Выражение лица г-на Ли сразу же изменилось. Он выглядел рассерженным, но не осмелился ничего сказать.

Я смеялся.

Цзин Тянь и мой маленький дядя тоже рассмеялись.

Я был ошеломлен.

Тактично засмеялся. Это была радость, исходившая из глубины моего сердца. Это было чувство, которого я никогда раньше не испытывал. Такая радость заставляла меня чувствовать себя одновременно незнакомой и приятно удивленной.

Мистер Ли отправил показания моего пульса Мастеру Сюй. Они выписали мне новый рецепт.

Внешняя травма на спине тоже не была легкой. Это были подарки, оставленные розовым.

Я должен поблагодарить безмозглую юную леди за то, что она позволила мне сбежать с банкета вице-президента целым и невредимым после того, что я сделал. Однако я должен отомстить за раны, которые она мне нанесла, верно?

Она сказала, что я соблазняю ее кузена? Ее двоюродный брат, должно быть, Цзин Тянь. Значит, ей нравится Цзин Тянь.

Что ж, теперь у меня есть соперник.

Меня все устраивало, но я никогда не откажусь от Цзин Тяня.

Однако я знал, что Розовому Идиоту не о чем беспокоиться. Цзин Тянь не был бы настолько глуп, чтобы любить безмозглую женщину…