Глава 587: Засада

Переводчик: Lonelytree

Я оттащил Цзин Тяня, не обращая внимания на грубые проклятия, исходящие сзади.

Мы взяли машину, чтобы приехать сюда. Когда мы приехали, мы сказали водителям возвращаться, потому что поняли, что расстояние не такое уж большое. Мы бы пешком домой.

Каменные дорожки на острове были очень простыми. Выглядело довольно ретро.

Было довольно приятно ходить с моим парнем под руку.

Май Ци цокнула языком. «Разве это не было просто потрясающе?»

Цзин Тянь извиняющимся тоном коснулся моей головы. — Ты испугался, не так ли? Мне жаль.»

Он сопровождал меня сюда, потому что беспокоился обо мне. Я не ожидал, что все так обернется.

«Ты был здесь, чтобы помочь мне, но почему тебе казалось, что вместо этого я спас тебя?» Я попросил.

Цзин Тянь беспомощно улыбнулся. — Потому что ты это сделал. Я должен сдаться, чтобы отплатить тебе за спасение моей жизни. Я отдамся тебе».

Мне нравится это слышать.

Цзин Ни вздохнул. «Седьмой дядя, когда ты успел превратиться в кого-то вроде этого? Ты вызываешь у меня мурашки по коже».

Я гордился собой.

Май Ци похлопал г-на Тонг Ле. «Ты это слышал? Смотри и учись!»

‘Г-н. Тонг Ле искоса взглянул на нас. «Он просто уговаривает ее. Как только он получит ее, он больше не будет таким нежным! Все мужчины такие!»

Май Ци спросил: «Тогда почему ты ни разу не уговорил меня?»

Тонг Ле выпалил: «Мне никогда не нужно!»

«Тонг Ле!» Май Ци остановилась как вкопанная и уставилась на мистера Тонг Ле своими круглыми глазами.

Цзин Тянь, Цзин Ни и я не могли не рассмеяться.

‘Г-н. Тонг Ле мелкими шажками подбежал к Мэгги. — Я имел в виду, что я не из тех мужчин, которым приходится полагаться на эти сладкие разговоры.

— То есть ты не мужчина? — настаивал Май Ци.

Мистер Тонг Ле был недоволен. «Привет! Как ты можешь меня так ругать? Хочешь, я докажу тебе, какой я человек? Хм?»

Лицо Май Ци покраснело от гнева. Она подняла кулак и ударила его. — Что за ерунду ты несешь?

Тонг Ле поморщился. «Цзин Тянь, это все твоя вина. Зачем нужно было без всякой причины начинать распространять догфум?!

Цзин Тянь обнял меня и обернулся. «Игнорируй его. Он сумасшедший!»

Я потянулся к Цзин Ни с улыбкой.

«Спускаться!» Звук крика Тонг Ле раздался позади меня.

Прежде чем я успел среагировать, Цзин Тянь толкнул меня на землю.

В моих ушах звенел выстрел.

Я уже собирался поднять голову, когда Цзин Тянь прижал меня к земле. Его рука была настолько сильной, что я никак не могла вырваться.

«Наньсин, не двигайся!» Голос у него был очень ровный, что дало мне дурное предчувствие.

— Тонг Ле, у тебя есть оружие? — спросил Цзин Тянь.

«Нет! Я здесь, чтобы встретиться со своими родственниками. Зачем мне это приносить? Что с тобой не так? В чем дело?» — возразил Тонг Ле.

Пока они разговаривали, мы уже встали от пуль и спрятались в подъезде узкого переулка. Мой маленький дядя был с Май Ци, а Цзин Ни был с нами.

Цзин Тянь прикрыл нас за собой. Он осторожно выглянул.

«Я не узнаю этих людей. Они твои враги? — спросил Цзин Тянь.

Мой маленький дядя потерял дар речи: «Почему они не могут быть твоими врагами?»

Серия пуль попала в стену напротив нас. В стене были дыры, и пыль наполняла воздух.

Цзин Ни и я начали кашлять из-за пыли.

Цзин Тянь уткнулся моей головой ему в грудь и похлопал по спине. Затем он толкнул нас с Цзин Ни дальше в переулок. — Прячься осторожно и не высовывайся.

Сказав это, он поднял два камня с земли и нагнулся, чтобы выйти наружу. «Тонг Ле, восемь часов!»

Затем Май Ци был оттеснен на нашу сторону.

— Вы трое, оставайтесь здесь! Тонг Ле предупредил, и они вдвоем выбежали..