Глава 607: Прорыв

Переводчик: Lonelytree

Я был потрясен. Что случилось с Цзин Тианом?

Мистер Ли вздохнул. «Любовь так важна? Должно быть, ей было очень больно, когда она отдала тебе свою кровь. Эта сука такая злая. Нет ничего, чего бы она не сделала!

«Л… [в то время ничего не знала. Если… Если | знал, что она страдает за меня, лучше бы я умер!» Цзин Тянь звучал решительно.

Мистер Ли вздохнул. «К счастью, связь между вами крепка. В противном случае вы двое уже были бы мертвы.

Цзин Тянь усмехнулся. «Когда Наньсин было шесть лет, она сказала мне, что выжить — это самое главное. Небольшое страдание — ничто, если мы можем жить. Сэр! Если… я имею в виду… Если я умру, тебе нужно найти способ убедиться,

Наньсин забывает обо мне. Я не хочу, чтобы она грустила».

Слова Цзин Тяня были прерывистыми, но я мог ясно их слышать.

Мое сердце уже наполнилось слезами.

Моя кровь яростно горела в моих кровеносных сосудах. Я почувствовал беспрецедентный прилив энергии. Я мог отчетливее слышать дыхание Цзин Тяня. Его дыхание ослабевало.

«Цзин Тянь? Цзин Тянь? Как дела?» Мистер Ли тихо позвал в тревоге. У него больше не было прежнего спокойствия.

«… Я… в порядке, сэр. Наньсин, я в порядке. Я в порядке.» Голос Цзин Тянь стал слабее.

Я вдруг почувствовал тревогу. Почему мне становится все лучше и лучше, а Цзин Тянь становится все хуже и хуже?

«Цзин Тянь, ты уже знаешь это. Вы сами по себе в этот последний момент. Я больше ничего не могу сделать. Ты знаешь последствия, если ты не отступишь сейчас? Мистер Ли был встревожен.

— Сэр, я могу остаться. Я останусь.» Голос Цзин Тянь был на самом деле веселым.

«Увы…» Мистер Ли замолчал.

«Сэр, если я умру, придумайте способ заставить Наньсин забыть обо мне». Голос Цзин Тяня был очень слабым, но я отчетливо слышал каждое слово.

«Цзин Тянь!» Голос г-на Ли не мог не возвыситься.

Через долю секунды я вдруг понял, что Цзин Тянь использует свою жизнь, чтобы спасти меня. Цзин Тянь использовал свою жизнь, чтобы спасти меня, точно так же, как я спасла его тогда. У меня была Кровь Феникса. Я бы не умер, но Цзин Тянь

бы!

Цзин Тянь не должен умереть. Я прошла через многое, чтобы выжить вместе с ним. Если он умер из-за меня, какой в ​​этом был смысл?

Кровь Феникса приняла бы его жертву, а я нет. Я не могу использовать его жизнь в обмен на свою!

Цзин Тянь и я скучали друг по другу уже много лет. Неужели теперь нас разделят жизнь и смерть?

Нет! Ни за что!

Мало-помалу я почувствовал, что мою левую руку прижимают, и вся сила постепенно уходит из моей левой руки. Подумав, я сильно прикусила кончик языка. Острая боль заставила меня отрезвиться в

мгновенный.

«Ах!» Я, наконец, сломал ограничения и проснулся.

С грохотом в воздух поднялось облако белого дыма. Цзин Тянь и мистер Ли были отправлены в полет.

Я подпрыгнул и схватил Цзин Тяня, пока его тело не ударилось о стену.

Мистеру Ли не так повезло. Он попал прямо в стену.

— Кашель, кашель… — Он медленно сполз по стене.

«Цзин Тянь!» Я осторожно позвал его. Он был без сознания у меня на руках. У меня ужасно болело сердце.

Лицо Цзин Тяня было очень бледным. Шрам на его запястье был глубоким и длинным, но из него не вытекала кровь.

Я поднял руку, чтобы посмотреть на собственное запястье. Шрам заживал со скоростью, заметной невооруженным глазом.

«В чем дело?» | — спросил мистер Ли, вставая.