Глава 618: Зависть

BTTH Глава 618: Зависть

Я не злился. Я добродушно кружил вокруг нее. «Тун Ян, спасибо, что напомнили мне. Хотя я не принял это близко к сердцу, вы были так любезны, что напомнили мне тогда. Так что спасибо тебе!»

Мое отношение было очень искренним, и мои слова действительно исходили из глубины моего сердца.

Тонг Ян открыл глаза.

Я стоял в нескольких шагах от нее и смотрел на нее с улыбкой. «Ты дочь семьи Тонг или нет?»

Она ничего не сказала.

Я посмотрел на него. «Я чувствую, что ты должна быть биологической дочерью моего дяди, верно? Однако с личностью моего двоюродного брата Тун Чжо вас и вашу мать не узнают. В его глазах вы ничем не лучше рабов.

Зрачки Тонг Яна задрожали. Я знал, что угадал правильно.

Я улыбнулась. «Вы знаете? Когда я был молод, из-за того, что у меня была Кровь Феникса, он бессчетное количество раз хотел меня убить. Просто потому, что у меня не было фамилии Тонг. Это было то, что он не мог принять. Поэтому он всегда будет думать о способах навредить мне. К счастью, меня защищали родители и двоюродный брат. Мой младший кузен чуть не сошел с ума, чтобы защитить меня. Он даже заставил меня оставаться возле туалета, когда он им пользовался, чтобы я не отходила от него».

Я улыбнулась Тонг Яну.

Тонг Янь посмотрела на меня, не в силах скрыть шок.

Я посмотрел ей в глаза. «Сколько таких детей, как ты, у моего старшего дяди?»

Тонг Ян посмотрел на меня и тихо сказал: «Я знаю еще четырех таких же, как я. Я не знаю об остальном».

Я кивнул. «Какой экономичный способ иметь дело с вещами».

Я сменил тему и спросил ее: «Ма Джи здесь?»

Тонг Ян сделал паузу.

Я вздохнул. — После того, что она сделала с тобой, ты все еще хочешь работать на нее? Я не пытаюсь изменить ваше мнение. Я просто говорю, что твоя жизнь может стать лучше, если ты оставишь ее. Вы все еще можете дышать свежим воздухом на улице. Конечно, если ты готов умереть за нее, то я буду рад исполнить и это желание.

— сказал я с некоторым угасающим интересом. «Наньсин, которого ты встретил, когда был Банся, не был настоящим мной. Тонг Ян, на самом деле ты меня не знаешь.

Тонг Ян посмотрел на меня. «Наньсин, ты тоже не знаешь семью Тонг».

Я посмотрел на нее и наконец кивнул. «Я думаю ты прав. Я не знаю семью Тонг, но ты знаешь их лучше. Что вы думаете? Ты хочешь помочь мне выманить их? Но я понятия не имею, сработаешь ты как приманка или нет.

Тонг Ян криво улыбнулся. «Наньсин, ты был избалован мастером Си и не знаешь страданий человеческого мира. Вы думаете, что вы страдали все эти годы на острове? Позвольте мне сказать вам. Это высшее счастье в моих глазах. «Вы никогда не поймете, какой ужас вы испытываете, когда кто-то обращается с вашей жизнью как с муравьем. Я надеюсь, что в следующей жизни у меня будет Кровь Феникса, и я стану настоящей принцессой семьи Тонг. Вы этого не поймете, потому что вы рождены выше, чем все остальные. Вы нас только жалеете».

В глазах Тонг Яна были слабые слезы. «Наньсин, ты не представляешь, как тебе повезло».

Я действительно не знал, что сказать о ней. «С Кровью Феникса ты станешь принцессой семьи Тонг? Вы сами видели, как я живу на острове уже более трех лет. Ты думаешь, я была принцессой?

Тонг Ян внезапно заволновался. — Итак, у вас взяли кровь. Кроме того, разве Ма Джи плохо с тобой обращался? У тебя всегда было все самое лучшее! Да, она отравила тебя, но яд не причинил тебе боли. Она просто не хотела, чтобы ты помнил что-то из прошлого.