Глава 619: Ревность

BTTH Глава 619: Ревность

Она задыхалась. «Вы знаете, каково это быть медицинским экспериментом? Вы понятия не имеете, что пьете и какой вред это может нанести вашему телу. Иногда будет неописуемая боль, которая не даст вам усидеть на месте и уснуть. Боль настолько сильная, что хочется просто врезаться головой в землю и умереть.

«Иногда у вас будет лихорадка, которая достигает 40 градусов. Ты думаешь, что умрешь, но, в конце концов, все равно просыпаешься на следующий день. Иногда кажется, что вы попали в ледяную пещеру. Иногда не спишь несколько ночей подряд. Вы так устали, что ваш мозг спит, но ваши глаза широко открыты, но вы не можете уснуть несмотря ни на что. Таких пыток вы еще не испытывали».

Тонг Ян задыхался от рыданий. «Из-за Крови Феникса ты принцесса, а мы годимся только для того, чтобы быть рабами!»

Тонг Ян всхлипнул. «Поскольку у вас уже есть Кровь Феникса, почему они до сих пор используют нас в качестве экспериментов? Взращивать в себе Кровь Феникса?

Я усмехнулся. «Это потому, что они жадные. Более того, меня все эти годы не могли поймать».

Тонг Ян посмотрела на меня, и ее взгляд был мрачным. «Наньсин, почему небеса дали все благословения только тебе? Почему они так благосклонно относились к вам? Почему? Наньсин, разве ты не понимаешь? Мы все пострадали из-за тебя!»

Я подавил желание закатить глаза и несчастно сказал: «Я никогда не хотел быть принцессой». Мне не терпелось продолжить. «Забудь это. Это никуда не денется. Давайте остановимся здесь. Честно говоря, я очень удивлен, увидев вас. Думая о том, как ты был рядом со мной больше трех лет, мои волосы действительно встали дыбом. Не то чтобы я тебя боялся, просто я не могу угадать намерения Ма Джи. Я также не понимаю, почему ты позволяешь ей манипулировать тобой. Даже сейчас, когда ты в безопасности, ты все еще пытаешься найти способ связаться с ней. Я думаю, ты был отравлен ею. И у тебя нет выбора, кроме как слушать ее».

Я видел, как ее лицо побледнело, а глаза вспыхнули от страха.

Я улыбнулась. — На самом деле вам не о чем беспокоиться. Мистер Ли определенно сможет вылечить ваш яд, как он вылечил мой.

Тонг Ян недоверчиво посмотрел на меня. — Ты имеешь в виду, что яд в твоем теле излечился? Я гордо кивнул.

Глаза Тонг Яна расширились. «Нет не возможно! Как тебя вылечить?»

Я спросил ее: «Почему это невозможно?»

«Потому что мадам Ма Джи последовала за вами сюда, используя паразитов в вашем теле. Как она нашла это место, если тебя вылечили? — выпалил Тонг Ян.

Я улыбнулась.

Лицо Тонг Яна было наполнено сожалением. Она знала, что ошиблась.

— Разве она не могла последовать за паразитами в твоем теле? Я спросил ее.

Тонг Ян спокойно ответил: «Меня не кормили паразитами. Меня только отравили. Я смогу выжить, если буду регулярно принимать противоядие, которое дала мне мадам Ма Цзи. Значит, она, должно быть, последовала за тобой сюда.

Это была проверка заявления г-на Ли.

Я не думал об этом. Я должен был заманить ее сюда. Этого было достаточно, чтобы доказать это.

«Ты пошел на пляж, чтобы запустить фейерверк, чтобы сообщить Ма Джи, где ты, верно?» Я спросил ее.

Тонг Ян почти незаметно кивнул головой. — Кажется, они еще не сошли на берег. Я слегка кивнул.

Тонг Ян слегка вздохнул. «Я тоже хочу жить беззаботно, но у меня нет такой судьбы. Если это возможно, я готов быть слугой до конца своей жизни. По крайней мере, тогда я был человеком. Но Наньсин. Я не верю, что Бог всегда будет заботиться о тебе».

Она улыбнулась: «Мадам Ма Цзи уже сошла на берег, Наньсин. Она найдет тебя очень скоро. Это бесполезно. Черви питаются твоей кровью. Они как личинки, прикрепленные к костям. Вы не сможете избежать их пыток».