Глава 630: Обещания

Глава 630. Обещания

Я понял. «Итак, это был план прийти на этот остров с самого начала. Ма Цзи отравила тебя, но она все еще волновалась, поэтому привела нас сюда.

Тонг Ян кивнул. — Да, это ты рассказал ей об этом острове.

Я горько улыбнулась. «Кажется, я отказался от довольно многих активов моих родителей».

Тонг Ян кивнул. «Вот так. Твои родители, наверное, переворачиваются в гробу, зная, что ты добровольно отдал так много их богатства их врагам!»

Я улыбнулась. «Не волнуйся. Я заберу его так, как отдал». Она свирепо посмотрела на меня и продолжила: «Я знала, что ты настоящая принцесса, только после того, как мы приземлились на этом острове. Не могу сказать, что мое сердце не дрогнуло в этот период. Если бы я следовал за тобой, я мог бы жить в славе, богатстве, мире и счастье. Даже с ядом в моем теле я мог выжить. Я даже мог бы быть твоим слугой на всю жизнь.

Она издала долгий вздох. «Но судьба неблагосклонна ко мне. Ма Джи нашел меня очень быстро. Она переоделась служанкой. Она всегда могла найти меня в особняке. Что я мог сделать? Я мог только сделать, как она сказала.

— Я предупреждал тебя, но ты никогда не воспринимал это всерьез. В конце концов, вы стали подозревать меня, но вы никогда не думали, что меня тоже принуждают. По сравнению с Винсентом и Дейзи ты не доверяешь Ду Хену и мне, которые присоединились к тебе на полпути. Так что это была твоя вина, что я вернулся к Ма Джи.

Я потерял дар речи. Как я мог рассуждать с таким сумасшедшим?

— Что именно ты пытаешься нам сказать? — спросил я ее прямо.

Она была поражена. — Я уже сказал тебе очень важные вещи. Разве этого недостаточно?»

Я кивнул. «Это довольно важно, но все они в прошлом. Кроме того, что я учусь у них, они меня не очень интересуют».

Дыхание Тонг Яна стало тяжелее.

Я проигнорировал ее. «Я хочу знать, где на острове находится убежище Ма Джи. Если ты захочешь рассказать мне, я позволю тебе прожить остаток своей жизни в мире и без каких-либо забот».

Она пристально посмотрела на меня. «Г-н. Ли сказал тебе, верно? Ма Джи теперь наш пленник».

Я сделал знак Сяо И, который стоял у двери, войти и показал видео Тонг Янь Ма Джи.

Глаза Тонг Яна загорелись.

Она издала долгий вздох. — Вы действительно гарантируете мою безопасность? Я кивнул. «Да, я женщина слова! К тому же, кто ты такой, чтобы держать меня за мои слова? В любом случае, если вы не хотите сотрудничать, я могу подождать Ма Джи. Мистер Ли скоро сломает ее. В конце концов я получу новости, которые хочу. Но если вы готовы дать мне то, что я хочу, я готов быть добрым к

ты.»

Тонг Ян сразу же запел, как птица. Я сказал Сяо И записывать все, и он отправил их Цюй Хао и моему маленькому дяде.

Тонг Ян откинулась на спинку стула, как будто она была измотана. На ее губах играла самоуничижительная улыбка.

Я подошел на несколько шагов ближе. Я стоял перед ней. «Тун Ян, Кровь Феникса — кошмар всей моей жизни. Вы действительно не должны завидовать мне. Если бы не Кровь Феникса, я бы не стал сиротой в шесть лет. Я попрошу мистера Ли дать вам лекарство, чтобы забыть все, что было в прошлом. Быть обычным человеком — это настоящее счастье».

В глазах Тонг Яна была благодарность.