Глава 65 — Ценность

Глава 65: Ценность

Переводчик: Lonelytree

Я молча разбирал во всем, что произошло недавно.

Во-первых, мое неприятие Цзин Нин. Он перешел от неверия к ярости и, наконец, к принятию. Он также, казалось, перешел к Наньян. Однако внезапно он вернулся, чтобы попросить меня выйти за него замуж.

За этим должна быть причина. Я отказываюсь верить, что он вдруг был очарован моей красотой. Он тоже не женится на мне из-за семьи Нэн.

Следовательно, я должен носить эту «причину» при себе. Я «ценен». Ценность, которой я обладаю, должна быть огромной, иначе Цзин Нин не пожелал бы ее. Другими словами, все, что им нужно, это ценность, которую я представляю, а не Наньсин. Это также объясняет развод в моей предыдущей жизни. Моя ценность была исчерпана, так что, естественно, меня выгнали. Я был таким дураком…

Однако в этой жизни многое изменилось благодаря моим собственным усилиям. Одна вещь, однако, остается неизменной, и это моя «ценность».

Это должно быть больше, чем «инвестиции» моего маленького дяди в меня. Значит, мой дядюшка не сказал мне всей правды.

Я понял, что не злюсь на него. Я знаю его хорошо. Единственная причина, по которой он не рассказал мне всего, это желание защитить меня. Он не хочет, чтобы я пострадал. Он защищает меня, даже рискуя собственной жизнью.

А теперь этот Ши Фэн. Интересно, как он и семья Ши вписываются в картину. Как и мой маленький дядя, Ши Фэн не фигурировал в моей прошлой жизни.

Вернувшись в настоящее, Ши Фэн смотрел на меня любящим взглядом. На меня это не подействовало. Я посмотрел на него и сказал: «Ты наверняка многое узнал обо мне».

Ши Фэн тепло улыбнулся. — Это потому, что я хочу знать о тебе все. Наньсин, я серьезно. Тогда мой отец упустил свой шанс и жалел об этом всю жизнь. Я обещал ему, что привезу тебя домой и выйду за тебя замуж.

Я засмеялся: «Молодой господин Ши, так ты женишься на мне ради своего отца?» Это было просто отвратительно на всех уровнях.

«Нет, Наньсин, я женюсь на тебе, потому что люблю тебя! С того дня, как мы встретились в Чжи Юань, я влюбился в тебя». Ши Фэн сказал серьезно.

Я не думал, что он это серьезно.

«Это так. Я знал, кто ты, с того момента, как увидел тебя. Я хотел признаться в любви тогда, но ты знал, что произошло. Когда я вернулся, тебя уже не было. Его отношение было искренним.

Мое сердце дрогнуло. — Звук, который я слышал в тот день, был выстрелом, не так ли? Он помедлил, прежде чем кивнуть.

«Полиция преследовала молодого мастера Ши?» Я попросил.

Ши Фэн усмехнулся. — Ты такой наивный. Оружие может быть только у полиции?

«Кто еще?» — возразил я.

Улыбка Ши Фэна стала глубже. «Наньсин, твоя мать была принцессой подземного мира. Твоего рождения ожидали и полиция, и мафия. Жаль, что семья Нэн не смогла правильно воспитать тебя. Вы даже не знакомы с тем, как устроен реальный мир».

— Но какое это имеет отношение к выстрелам? Я попросил.

Глаза Ши Фэна вспыхнули сомнением. — Наньсин, ты действительно ничего не помнишь о своей матери?

Я пожал плечами. «У меня нет воспоминаний о детстве. Причина, по которой я пошел в Чжи Юань, заключалась в том, чтобы навестить родителей, чтобы посмотреть, смогу ли я вызвать какое-либо воспоминание. Это не сработало, но я попал в ужасную перестрелку».

Взгляд Ши Фэна полон разочарования. Если Цзин Нин гонится за моим богатством, то этот Ши Фэн, вероятно, гонится за моим прошлым. Даже сейчас мой маленький дядя будет ругать меня за обнаружение моего следа в даркнете. Означает ли это, что у наследницы принцессы преступного мира есть нечто большее, чем просто титул?

Кто бы мог подумать, что я осознаю свою ценность только во второй жизни? Довольно интересно не знать, что это за «значение». Это как играть в гачу.

«Наньсин, ты дочь Тонг Хуаня. Я отказываюсь верить, что ты готов провести свою жизнь в посредственности». Я должен был признать, что этот Ши Фэн был весьма вдохновенным оратором.

Я улыбнулась. «Молодой мастер Ши, вот здесь вы ошибаетесь. Я просто хочу быть обычным гражданином».

Ши Фэн посмотрел на меня. — Нет, ты лжешь. Если ты не сделаешь что-то ценное в своей жизни, твоя мать перевернется в гробу!»

Мое лицо потемнело. «Ши Фэн, пожалуйста, не используй имя моей матери, чтобы властвовать надо мной… Если ты сможешь воскресить мою мать, я выйду за тебя замуж прямо сейчас. Если нет, то не оскверняй так больше имя моей матери!»