Глава 661: Кузен

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

BTTH Глава 661: Кузен

Тонг Чжо? Тун Чжо тоже здесь?

Я удивленно огляделся и не мог не схватить Цзин Тяня за руку. Тун Чжо заставил меня нервничать.

Внезапно из-за боковой двери раздались аплодисменты.

Вошел мужчина в черном и черной шляпе, а за ним двое телохранителей.

Человек в черном медленно вошел и встал позади Тонг Хуэя. Он медленно снял шляпу и поднял лицо. Он улыбнулся мне. «Наньсин, давно не виделись. Вы намного красивее, чем на фото. Ты действительно красавица с юных лет. Ты меня не разочаровал».

Я инстинктивно отступил назад. Страх поднялся из глубины моего сердца. Тун Чжо мгновенно вылетел из моей памяти.

Цзин Тянь обнял меня и слегка погладил по голове, показывая, что мне не следует бояться.

Тун Чжо все еще улыбался. «Вы Цзин Тянь? Я видел твои фотографии и впервые вижу тебя лично».

Цзин Тянь холодно сказал: «Вы Тун Чжо? Этот бессердечный кузен Наньсин?

Тун Чжо усмехнулся. «Бессердечный? Это хороший вывод. Это правда, что у меня нет совести. Наньсин, много ли ты помнишь о своем детстве?»

Я успокоился. Рядом с Цзин Тианом я преодолел свой страх.

Моей инстинктивной реакцией было бояться его.

Тун Чжо усмехнулся. — Ты все еще такой же милый, каким был в молодости. Когда ты был маленьким, я носил тебя с собой и играл с тобой. Ты все еще помнишь?»

Я покачал головой. «Я не помню. Я только помню, что у меня есть двоюродный брат Мо. Он всегда защищал меня от издевательств. Однако тогда я был молод и незрел. Мне не нравилось, когда он злился на меня. Я действительно сожалею об этом сейчас. Я жалею, что не называл его братом чаще. Мне повезло, что у меня есть такой хороший брат, как он».

Улыбка на лице Тун Чжо застыла, как и ожидалось. «Черт возьми, девочка, ты так много страдала, но так ничему и не научилась».

«Ты тот, у кого есть чему поучиться». Цзин Тянь и мой маленький дядя заблокировали меня позади них.

Тун Чжо посмотрел на моего маленького дядю и усмехнулся: «Разве это не мой дорогой маленький дядя?» Тун Чжо не особо ценил Цзин Тяня. — Думаешь, ты сможешь защитить ее? Мечтать!»

— Я уверен, что смогу защитить ее, — тихо сказал мистер Ли.

Выражение лица Тун Чжо изменилось.

Мистер Ли посмотрел на него. — Ты его сын? Он указал на Тонг Хуэя, но ему действительно не нужен был ответ.

Выражение лица Тун Хуэя было ужасным, но то, как он смотрел на Тун Чжо, было страстным.

«Наньсин, если ты хочешь вылечить болезнь своего двоюродного брата Чжо, я дам тебе все, что ты захочешь», — внезапно взмолился Тун Хуэй.

Напряженная ситуация была нарушена мольбой Тонг Хуэя.

Все не могли не смотреть на него.

Тонг Хуэй смотрел прямо на меня. «Наньсин, я был неправ. Я извиняюсь перед тобой. Я понесу все грехи один, но не могли бы вы спасти своего кузена? Пока ты спасаешь его, я отдам тебе все, что у меня есть.

Он посмотрел на меня с лицом, полным надежды. Он совсем не выглядел таким высокомерным, как раньше.

Я протиснулся между моим маленьким дядей и Цзин Тианом. Я спросил его: «Тебя только что отравили. Тебя не волнует собственная ситуация? Г-н Ли сказал, что это жизненный паразит Ма Цзи. Разве ты не хочешь знать подробности?

Тонг Хуэй неоднократно повторял: «Это не важно. Неважно, что со мной происходит. Пока твой кузен выздоравливает, я готов страдать.

Это была поистине глубокая отцовская любовь.

К сожалению, Тун Чжо стоял в стороне и холодно сказал: «Тебе не нужно унижаться и умолять других. Я не приму твоей милости».