Глава 677: Спасение жизней

«Лин Ран, где ты? Немедленно тащи свою задницу сюда!» Мой маленький дядя кричал на толпу.

Лин Ран пробежала сквозь толпу и бросилась к ней.

«Доктор Лин, спасите его!» Я вскрикнул от удивления. Увидеть Лин Ран в этот момент было большим облегчением.

«Иду, иду!» — повторил Лин Ран. Он поспешил проверить раны Цзин Тяня. «Г-н. Ли! Мистер Ли! Тонг Ле, быстро впусти мистера Ли! — крикнул Линь Ран, не поворачивая головы, пытаясь остановить кровотечение Цзин Тяня.

Я был потрясен. — На кинжале есть яд?

Я выхватил кинжал у людей Тун Чжо, но он прошел через руки Тун Хуэя. Когда я подумал о холодных руках Тонг Хуэя, я не мог не вздрогнуть.

«Г-н. Ли! Мистер Ли! Мистер Ли! Я вскрикнул рыдающим тоном.

Отчаяние понемногу расползалось по моему сердцу. Где был мистер Ли?

Цзин Тянь…

Я закричал в отчаянии.

Неожиданно искренний голос с акцентом нетерпеливо сказал: «Почему ты плачешь? Он не умрет так легко!

Мой плач резко прекратился.

Я изо всех сил старалась расширить глаза, залитые слезами. Человек, появившийся передо мной, был не кто иной, как мистер Ли!

Линь Ран и мистер Ли уставились на кинжал.

Цзин Тянь держал меня за руку и изо всех сил пытался улыбнуться, но ему было так больно, что он не мог говорить.

Г-н Ли сказал: «Вытащи кинжал».

Лин Ран сказал: «Если я вытащу кинжал, кровь хлынет немедленно. Это слишком опасно. Он умрет от потери крови.

Мистер Ли кивнул. «Ты прав. Есть ли другие проблемы?»

Лин Ран сказал: «Все остальное в порядке. Я проверил его внутренние органы. Там не так много проблем. Главное, ты должен помочь ему остановить кровотечение».

Мистер Ли покачал головой. «Я не могу это остановить».

Мое сердце забилось и упало от их разговора. Он был готов выпрыгнуть из моего рта.

— Тогда что нам делать? Лин Ран нахмурился.

Мистер Ли схватил меня за запястье. «Я не могу, а она может».

Мистер Ли повернулся ко мне. — Девушка, вы слышали это, да? Ты единственный, кто может спасти его. Как только доктор Линь вытащит кинжал, Цзин Тянь истечет кровью. Вы должны остановить кровотечение. В противном случае он умрет».

Все мое тело дрожало, когда я спрашивала: «Что мне делать? Подскажите, как мне его спасти? Это не имеет значения, даже если это означает лишить меня жизни!»

Моя позиция была чрезвычайно решительной. Пока Цзин Тянь жив, не имеет значения, променяю ли я свою жизнь на его жизнь.

«Наньсин!» Голос Цзин Тяня был очень тихим, но можно было услышать его гнев.

Я посмотрел на него. Я закричал. «Нет, Цзин Тянь, я не могу позволить тебе умереть. Неважно, если я умру, но ты должен жить. Тебе нужно хорошо жить от моего имени. Ты не можешь умереть».

Мистер Ли хлопнул меня по голове, прерывая меня. «Кто сказал что-нибудь о смерти? Когда я говорил, что мне нужна твоя жизнь, чтобы спасти его?

Я с силой подавила всхлипы. Я в замешательстве посмотрел на его разъяренное лицо и тихим голосом умолял: Ли, помоги мне спасти Цзин Тиана.

Печаль поднялась из моего сердца, и мои слезы неудержимо лились.

Мистер Ли был раздражен. «Тск! Вы можете использовать Кровь Феникса, чтобы спасти его! Только ты можешь это сделать! Ты еще так молод, но все, о чем ты можешь думать, это смерть. Как это здорово? Не лучше ли было бы остаться в живых?»

Я расширил глаза. Я не слышал ни слова его жалобы. Я уже был в восторге, когда услышал, что моя кровь Феникса может остановить кровотечение.

Я подобрал с земли сломанный нож и протянул его г-ну Ли. Кончик ножа был направлен на меня, и я протянул другую руку.