Глава 678: Остановить кровотечение

Я с тревогой спросил: «Как я могу остановить потерю крови?»

Мистер Ли и Линь Ран переглянулись.

Лин Ран беспомощно сказал: Ли, тебе лучше поторопиться. Посмотрите, как она волнуется. Цзин Тянь для нее все. Она сделает для него все, что угодно».

Мистер Ли обиженно взял нож, который я ему протянул. Он недовольно сказал: «Что хорошего в этом ребенке? Итак, он немного хорош собой. Чем он еще хорош? Тебе нужно умереть за него?»

Я ничего не сказал и только поднял перед ним руку.

Он посмотрел на меня и схватил меня за запястье, жестом показывая, чтобы я протянул ладонь.

«Доктор Лин, у него немного большая рана. Я разрежу ладонь Наньсин. Тебе нужно дождаться, пока потечет кровь Наньсина, прежде чем вытаскивать кинжал. Г-н Ли проинструктировал Лин Ран.

Лин Ран кивнул, и мистер Ли снова посмотрел на меня. — Я разрежу тебе ладонь. Ты боишься?»

«Я не боюсь.» Я яростно затряс головой. Я не мог не чувствовать тревогу.

Он снова посмотрел на меня. — Ты ругаешь меня в глубине души за то, что я слишком многословен. Ты хочешь, чтобы я поторопился, верно?

Я крепко сжала губы и посмотрела на него заплаканными глазами.

Он беспомощно вздохнул. «Если твой отец еще жив, я думаю, этого ребенка будут бить довольно часто… После того, как я разрежу твою ладонь, мне нужно, чтобы ты проследил, чтобы кровь осталась на твоей ладони. Когда доктор Лин вытащит нож, вам нужно будет использовать свою кровь, чтобы заклеить его раны. Вы это понимаете?

Я тяжело кивнул. Затем я протянул другую руку г-ну Ли.

Он был ошеломлен на мгновение, прежде чем сердито сказал: «Одной руки достаточно! Думаешь, твои раны так легко заживают?

Я не убрал руку. Я посмотрел на него решительным взглядом.

«Наньсин», — мягко позвал меня Цзин Тянь. Я проигнорировал его и посмотрел только на г-на Ли.

Мистер Ли сильно хлопнул меня по ладоням. «Да будет так! Хм!» Нож в его руке слегка коснулся моей ладони. Боль была похожа на удар током, который поразил мои нервы. Я вдруг понял, что мое восприятие боли было чрезвычайно чувствительным. Вероятно, это было из-за крови Феникса. Я прожил две жизни. Я очень медленно восстанавливался после каждой травмы. Я думал, что это из-за моей тонкой натуры, но на самом деле это было из-за Крови Феникса.

— Больно, да? Мистер Ли посмотрел на меня.

Я решительно отдал правую руку.

Он уставился на меня, но в конце концов все же разрезал мне правую ладонь.

Моя кровь имела слабый желтый ореол, видимый невооруженным глазом.

Я благоговейно смотрел на кровь, собирающуюся в моей ладони. Боль перестала быть для меня важной.

Линь Ран сказал: «Наньсин, я сейчас вытащу его».

Я кивнул и внимательно посмотрел на кинжал.

В тот момент, когда Лин Ран вытащила кинжал, я даже не осмелился моргнуть. Я быстро прикрыл рану ладонями. Из-за быстрого движения кинжал также оставил неглубокий порез на тыльной стороне моей руки.

Кровь Цзин Тяня действительно брызнула. Мои ладони были теплыми, и я так нервничала, что дрожала. Я сказал: «Цзин Тянь, Цзин Тянь, терпи! Повесить там!»

Мистер Ли фыркнул. «Тск! Только ты бы так растратил Кровь Феникса.

Я был не в настроении заботиться о нем. Я сосредоточился только на исцелении раны Цзин Тяня.

Его кровь смешалась с моей кровью. Сначала кровь Цзин Тяня текла рекой, заставляя меня содрогнуться от страха. Однако по мере того, как из моей ладони вытекало все больше и больше крови, его кровь постепенно свернулась и перестала вытекать. Далее рана начала заживать.

«Тск! Цзин Тянь, тебе так повезло. Даже ее собственные раны не заживают так быстро. Как и ожидалось, Phoenix Blood нуждается в любви и эмоциях в качестве катализатора. Похоже, пара злобных отца и сына зря поработала!»