К нам быстро подошел мужчина средних лет.
Цзин Янь высокомерно сказал: «Менеджер Ян, я забронировал это место сегодня. Все расходы будут на мне. Однако эти трое — нарушители. В мою группу не допускаются посторонние люди!»
Менеджер Ян выглядел смущенным и повернулся, чтобы посмотреть на Май Ци.
Май Ци медленно сказал: «Извините, менеджер Ян, что поставил вас в такое положение».
Цзин Ян посмотрел на Май Ци. У нее все еще были некоторые опасения по поводу Май Ци. Ведь этот человек имел неординарный статус. Цзин Ян не мог позволить себе обидеть ее.
«Что ты имеешь в виду?» Цзин Янь тихо спросила Май Ци.
Май Ци улыбнулась. «Сестра Цзин Янь, я будущая госпожа босс этого клуба. Как вы думаете, менеджер Ян осмелится прогнать меня?»
«Ты…» Цзин Ян посмотрел на Май Ци и повернулся ко мне.
Я улыбнулся ей. — Что случилось, сестра? Мы не виделись много лет. Разве ты не должен показать нам лицо перед своими многочисленными друзьями? Я повысил голос. «Мы старые знакомые сестры Цзин Янь. Поскольку мы все друзья сестры Цзин Янь, я угощу вас всех сегодня вечером. Давайте наслаждаться в полной мере! Не будь вежливым!»
Что хорошо в друзьях из ночных клубов, так это то, что никому нет дела до твоих чувств. Они только использовали вас.
Итак, когда люди вокруг Цзин Янь услышали это, они сразу же закричали и бросились к барной стойке.
Май Ци помахал менеджеру Яну, чтобы тот разобрался с клиентами. Поэтому вокруг Цзин Янь было всего несколько солдат.
Май Ци и я схватили Цзин Янь с обеих сторон и толкнули ее на диван. «Сестра Цзин Янь, давайте наверстаем упущенное».
Цзин Ни сидел напротив нас и холодно наблюдал.
Этот ребенок был более мстительным, чем я. Она так и не простила Цзин Яну того, что она с ней сделала, но она знала более широкую картину. Она знала, что мы с Май Ци хотим повеселиться, поэтому не вмешивалась.
Чтение на Myb o xno vel. ком, пожалуйста!
Я достал капсулу и положил ее в чашку перед Цзин Янь. Я обернулся и улыбнулся ей. «Сестра Цзин Янь, это лекарство было найдено у служанки, которую вы послали. Я не ожидал, что она принесет дополнительные порции. Она, наверное, боялась, что я не умру. У нее не было возможности использовать все. Нехорошо тратить эти драгоценные вещи, поэтому я вернул их тебе. Тебе стоит попробовать это.»
Лицо Цзин Янь было белым, как лист бумаги в тусклом свете.
Я поднес чашку к ее губам. — Иди, я тебя накормлю!
Цзин Янь повернула голову в сторону и толкнула меня. «Нет!»
Май Ци остановил ее.
Я налил ей в рот больше половины воды, и часть ее пролилась на ее одежду, потому что она сопротивлялась.
«Тск, тск! Эта одежда не дешевая, не так ли? Они теперь грязные. Это отлично. Завтра я попрошу кого-нибудь прислать тебе что-нибудь получше, — сказал я, ставя чашку обратно на кофейный столик.
Цзин Янь не заботился ни о чем другом. Она почесала горло и оттолкнула меня и Май Ци в сторону. Он хотел бежать в ванную, но Цзин Ни оттолкнула ее обратно на диван.
Цзин Ян схватился за живот и рухнул на диван, задыхаясь. — Ты… ты только что отравил меня?
Я посмотрел на ее перекошенное от боли лицо. Я сказал: «Сестра, что ты говоришь? Это то, что вы послали своего слугу добавить мне в чай. Я просто возвращаю его вам. Это яд? Но почему я в порядке? Да, это было немного болезненно, но это был ценный опыт. Я хотел поделиться этим с сестрой. Я не могу иметь все самое лучшее для себя, верно?»
Глаза Цзин Яна были готовы плюнуть огнем.